SCRUTATIO

Sabato, 4 luglio 2026 - San Tommaso ( Letture di oggi)

Levitico 27


font
BIBBIA MARTINIPeshitta
1 E il Signore parlò a Mosè, e disse:1 ܘܡܠܠ ܡܪܝܐ ܥܡ ܡܘܫܐ ܘܐܡܪ ܠܗ.
2 Parla a' figliuoli d'Israele, e di' loro: Un uomo, che avrà fatto un voto, e avrà promessa a Dio l’anima sua, pagherà il prezzo tassato.2 ܡܠܠ ܥܡ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ. ܓܒܪܐ ܟܕ ܢܦܪܘܫ ܢܕܪܐ ܒܕܡ̈ܝܐ ܕܢܦܫ̈ܬܐ ܠܡܪܝܐ.
3 Se è un maschio da' venti anni fino a’ sessanta, darà cinquanta sicli d'argento al peso del Santuario:3 ܢܗܘܘܢ ܕܡ̈ܘܗܝ ܕܕܟܪܐ ܡܢ ܒܪ ܥܣܪ̈ܝܢ ܫ̈ܢܝܢ ܘܠܥܠ . ܘܥܕܡܐ ܠܒܪ ܫܬܝܢ ܫ̈ܢܝܢ. ܢܗܘܘܢ ܕܡ̈ܘܗܝ ܚܡܫܝܢ ܡܬܩ̈ܠܝܢ ܕܟܣܦܐ . ܒܡܬܩܠܐ ܕܩܘܕܫܐ.
4 Se una donna, trenta.4 ܘܐܢ ܢܩܒܬܐ ܗܝ. ܢܗܘܘܢ ܕܡ̈ܝܗ̇ ܬܠܬܝܢ ܡܬܩ̈ܠܝܢ.
5 Da cinque anni sino ai venti l'uomo darà venti sicli; la donna dieci.5 ܘܐܢ ܡܢ ܒܪ ܚܡܫ ܫ̈ܢܝܢ. ܘܥܕܡܐ ܠܒܪ ܥܣܪ̈ܝܢ ܫ̈ܢܝܢ. ܢܗܘܘܢ ܕܡ̈ܘܗܝ ܕܕܟܪܐ ܥܣܪ̈ܝܢ ܡܬܩ̈ܠܝܢ. ܘܕܢܩܒܬܐ ܥܣܪܐ ܡܬܩ̈ܠܝܢ.
6 Da un mese fino a' cinque anni si darà per un ragazzo cinque sicli: per una ragazza tre.6 ܘܐܢ ܡܢ ܒܪ ܝܪܚܐ. ܘܥܕܡܐ ܠܒܪ ܚܡܫ ܫ̈ܢܝܢ. ܢܗܘܘܢ ܕܡ̈ܘܗܝ ܕܕܟܪܐ. ܚܡܫܐ ܡܬܩ̈ܠܝܢ ܕܟܣܦܐ. ܘܕܢܩܒܬܐ ܬܠܬܐ ܡܬܩ̈ܠܝܢ ܕܟܣܦܐ .
7 A' sessant'anni e al di là l’uomo darà quindici sicli: la donna dieci.7 ܘܐܢ ܕܟܪܐ ܗܘ. ܡܢ ܒܪ ܫܬܝܢ ܫ̈ܢܝܢ ܘܠܥܠ. ܢܗܘܘܢ ܕܡ̈ܘܗܝ ܚܡܫܬܥܣܪ ܡܬܩ̈ܠܝܢ. ܘܕܢܩܒܬܐ ܥܣܪܐ ܡܬ̈ܩܠܝܢ.
8 Se è un povero, che non possa pagar la tassa, si presenterà al sacerdote: e darà quello che questi giudicherà, e vedrà, ch'ei possa dare.8 ܘܐܢ ܡܣܟܝܢ ܗܘ ܡܢ ܕܡ̈ܝܐ. ܢܩܝܡܘܢܗ ܩܕܡ ܟܗܢܐ. ܘܢܦܣܘܩ ܟܗܢܐ ܕܡ̈ܘܗܝ. ܐܝܟ ܕܣܦܩܐ ܒܐ̈ܝܕܘܗܝ. ܕܡ̇ܢ ܕܢ̇ܕܪ ܢܕܪܐ. ܗܟܢܐ ܢܦܣܘܩ ܕܡ̈ܘܗܝ ܟܗܢܐ.
9 Se uno fa voto d’un animale, che possa essere immolato al Signore, l’animale sarà cosa santa,9 ܘܐܢ ܒܥܝܪܐ ܗܝ ܕܡܩܪܒܝܢ ܡܢܗ̇ ܩܘܪܒܢܐ ܠܡܪܝܐ. ܟܠ ܕܝ̇ܗܒ ܡܢܗ̇ ܠܡܪܝܐ. ܢܗܘܐ ܩܕܝܫ.
10 E non potrà cambiarsi, vale a dire, non si darà né un migliore per un cattivo, né uno peggiore in vece di un buono: che se si cambierà, sarà consacrato al Signore, e quello, in cui fu fatto il cambio, e quello, in luogo di cui fu fatto.10 ܠܐ ܢܚܠܦܝܘܗܝ ܛܒܐ ܒܒܝܫܐ ܘܒܝܫܐ ܒܛܒܐ. ܘܐܢ ܡܚܠܦܘ ܢܚܠܦ ܒܥܝܪ̈ܐ ܒܒܥܝܪ̈ܐ. ܗܝ ܘܬܚܠܘܦܗ̇ ܢܗܘܘܢ ܩܘܕܫܐ ܠܡܪܝܐ .
11 Se uno fa voto d’un animale immondo, che non può immolarsi al Signore, lo conduca dinanzi al sacerdote,11 ܘܐܢ ܒܥܝܪ̈ܐ ܗܝ ܛܡܐܬܐ ܕܠܐ ܡܩܪܒܝܢ ܡܢܗ̇ ܩܘܪܒܢܐ ܠܡܪܝܐ. ܢܩܝܡܘܢܗ̇ ܠܒܥܝܪܐ ܩܕܡ ܟܗܢܐ.
12 Il quale giudicherà, se l’animale è buono, o cattivo, e fisserà il prezzo.12 ܘܢܦܣܘܩ ܕܡ̈ܝܗ̇ ܟܗܢܐ ܒܝܬ ܛܒܬܐ ܠܒܝܫܬܐ. ܘܐܝܟ ܕܦ̇ܣܩ ܕܡ̈ܝܗ̇ ܟܗܢܐ ܗܟܢܐ ܢܗܘܐ.
13 E se l’offerente vorrà pagarlo, aggiungerà un quinto sopra la stima.13 ܘܐܢ ܡܦܪܩ ܢܦܪܩܝܗ̇ ܢܘܣܦ ܚܕ ܡܢ ܚܡܫܐ ܥܠ ܕܡ̈ܝܗ̇.
14 Se uno fa voto della sua casa, e al Signore la consacra, il sacerdote la esaminerà, s’ella è buona, o cattiva, e venderassi al prezzo ch'egli avrà fissato.14 ܘܓܒܪܐ ܐܢ ܢܩܕܫ ܒܝܬܗ ܩܘܕܫܐ ܠܡܪܝܐ. ܢܦܣܘܩ ܕܡ̈ܘܗܝ ܟܗܢܐ ܒܝܬ ܛܒܬܐ ܠܒܝܫܬܐ. ܘܐܝܟ ܕܦܣ̇ܩ ܕܡ̈ܘܗܝ ܟܗܢܐ ܗܟܢܐ ܢܩܘܡ.
15 Che se colui, che fece il voto, vorrà redimerla, darà il quinto sopra la stima, e avrà la casa.15 ܘܐܢ ܗ̇ܘ ܕܡܩܕܫ ܢܦܪܩܝܘܗܝ ܠܒܝܬܗ. ܢܘܣܦ ܚܕ ܡܢ ܚܡܫܐ ܟܣܦܐ ܕܕܡ̈ܘܗܝ ܥܠܘܗܝ ܘܢܗܘܐ ܕܝܠܗ.
16 Che se fa voto e consacra al Signore un podere di suo dominio, il prezzo sarà fissato a ragione della sementa; se il podere porta di seme trenta moggia d'orzo, si venderà per cinquanta sicli d'argento.16 ܘܐܢ ܡܢ ܚܩܠܐ ܕܝܪܬܘܬܗ ܢܩܕܫ ܓܒܪܐ ܠܡܪܝܐ. ܢܗܘܘܢ ܕܡ̈ܝܗ̇ ܠܦܘܬ ܙܪܥܗ. ܒܝܬ ܙܪܥܐ ܕܟܘܪ ܣܥܪ̈ܝܢ. ܒܚܡܫܝܢ ܡܬܩ̈ܠܝܢ ܕܟܣܦܐ.
17 Se fa voto d'un podere subito al principio dell'anno del giubileo, sarà stimato, quanto ei può valere:17 ܘܐܢ ܡܢ ܫܢܬܐ ܕܦܘܢܝܐ ܢܩܕܫ ܚܩܠܗ. ܐܝܟ ܕܡ̈ܝܗ̇ ܗܟܢܐ ܢܩܝܡ.
18 Se fa il voto qualche tempo dopo, il sacerdote calcolerà il prezzo a proporzione del numero degli anni, che restano fino al giubileo, e si farà detrazione dal prezzo.18 ܘܐܢ ܡܢ ܒܬܪ ܦܘܢܝܐ ܢܩܕܫ ܚܩܠܗ ܢܚܫܘܒ ܠܗ ܟܗܢܐ ܟܣܦܐ ܠܦܘܬ ܫ̈ܢܝܐ ܕܐܫܬܚܪ. ܥܕܡܐ ܠܫܢܬܐ ܕܦܘܢܝܐ . ܘܢܒܨܘܪ ܡܢ ܕܡ̈ܝܗ̇.
19 Che se colui, che fece il voto, vorrà riscattare il podere, aggiungerà un quinto al prezzo di stima, e se lo terrà.19 ܘܐܢ ܡܦܪܩ ܢܦܪܩܝܗ̇ ܠܚܩܠܐ ܗ̇ܘ ܡ̇ܢ ܕܡܩܕܫ ܠܗ̇. ܢܘܣܦ ܚܕ ܡܢ ܚܡܫܐ ܟܣܦܐ ܕܕܡ̈ܝܗ̇ ܥܠܝܗ̇. ܘܬܗܘܐ ܕܝܠܗ.
20 Se poi non vorrà riscattarlo, e sarà venduto ad un altro, colui che ne fece voto, non potrà più riscattarlo.20 ܘܐܢ ܠܐ ܢܦܪܩܝܗ̇ ܠܚܩܠܐ. ܘܢܙܒܢܝܗ̇ ܠܓܒܪܐ ܐܚܪܢܐ. ܬܘܒ ܠܐ ܬܬܦܪܩ.
21 Perocché venuto il dì del giubileo, (il podere) sarà consacrato al Signore, e il fondo consacrato egli è di ragione de’ sacerdoti.21 ܐܠܐ ܬܗܘܐ ܚܩܠܐ ܡܐ ܕܢܦܩܐ ܒܦܘܢܝܐ ܩܘܕܫܐ ܠܡܪܝܐ. ܐܝܟ ܚܩܠܐ ܕܚܪܡܐ ܕܟܗܢܐ ܬܗܘܐ ܝܪܬܘܬܐ.
22 Se il podere consacrato al Signore fu comprato, e non è dell'eredità de' maggiori,22 ܘܐܢ ܚܩܠܐ ܗܝ ܕܙܒܝܢܬܐ. ܘܠܐ ܗܘܐ ܚܩܠܐ ܕܝܪܬܘܬܗ ܡܩܕܫ ܓܒܪܐ ܠܡܪܝܐ.
23 Il sacerdote fisserà il prezzo secondo il numero degli anni fino al giubileo, e colui, che fece il voto, darà questo prezzo al Signore:23 ܢܚܫܘܒ ܟܗܢܐ ܕܡܝ̈ܗ̇ ܥܕܡܐ ܠܫܢܬܐ ܕܦܘܢܝܐ. ܘܢܬܠ ܕܡ̈ܝܗ̇ ܒܝܘܡܐ ܗ̇ܘ ܩܘܕܫܐ ܠܡܪܝܐ.
24 Ma al giubileo (il podere) ritornerà al primo padrone, che l’aveva venduto, e l’aveva avuto nel catasto de' suoi beni.24 ܘܒܫܢܬܐ ܕܦܘܢܝܐ. ܬܬܦܢܐ ܚܩܠܐ ܠܡ̇ܢ ܕܙܒܢܗ̇ ܗܘܐ ܡܢܗ. ܠܡ̇ܢ ܕܕܝܠܗ ܗܝ. ܝܪܬܘܬܐ ܕܐܪܥܐ.
25 Tutte le stime si faranno al peso del siclo del Santuario. Il siclo vale venti oboli.25 ܘܟܠܗܘܢ ܕܡ̈ܝܗ̇ ܢܗܘܘܢ ܒܡܬܩܠܐ . ܥܣܪ̈ܝܢ ܡ̈ܥܝܢ ܗ̇ܘܐ ܡܬܩܠܐ.
26 I primogeniti, che spettano al Signore, nissun potrà consacrargli e farne voto; sia un bue, sia un agnello, ei sono del Signore.26 ܒܪܡ ܕܝܢ ܒܘܟܪܐ ܕܡܬܒܟܪ ܠܡܪܝܐ ܡܢ ܒܥܝܪ̈ܐ. ܠܐ ܢܩܕܫܝܘܗܝ ܓܒܪܐ. ܐܢ ܬܘܪܐ ܗܘ ܐܘ ܐܡܪܐ ܕܡܪܝܐ ܗܘ.
27 Se l’animale è immondo, colui, che lo avea offerto, lo riscatterà secondo la stima fatta da te, e aggiungerà un quinto del prezzo; se nol vorrà riscattare, sarà venduto ad un altro pel prezzo da te fissato.27 ܘܐܢ ܒܥܝܪܐ ܗܝ ܛܡܐܬܐ. ܬܬܦܪܩ ܒܕܡ̈ܝܐ. ܘܢܘܣܦ ܚܕ ܡܢ ܚܡܫܐ ܥܠܝܗ̇. ܘܐܢ ܠܐ ܡܬܦܪܩܐ ܬܙܕܒܢ ܒܕܡ̈ܝܐ.
28 Tutto quello che è consacrato al Signore, sia un uomo, o un animale, o un podere, non si venderà, né si potrà riscattare. Qualunque siasi cosa dedicata una volta al Signore sarà sacrosanta.28 ܒܪܡ ܕܝܢ ܟܠ ܚܪܡܐ ܕܡܚܪܡ ܓܒܪܐ ܠܡܪܝܐ. ܡܢ ܟܠ ܡܕܡ ܕܐܝܬ ܠܗ. ܡܢ ܐܢܫܐ ܘܡܢ ܒܥܝܪ̈ܐ. ܘܡܢ ܚܩܠܐ ܕܝܪܬܘܬܗ. ܠܐ ܢܙܕܒܢ ܘܠܐ ܢܬܦܪܩ. ܟܠܗ ܚܪܡܐ ܩܕܘܫ ܩܘܕܫ̈ܝܢ ܗܘ ܠܡܪܝܐ.
29 E tutto quello, che da un uomo è offerto, e consacrato al Signore, non si riscatterà, ma sarà messo a morte.29 ܘܟܠ ܚܪܡܐ ܕܡܚܪܡ ܡܢ ܐܢܫܐ ܠܐ ܢܬܦܪܩ. ܐܠܐ ܡܬܩܛܠܘ ܢܬܩܛܠ.
30 Tutte le decime della terra sia di grasce, sia di frutti delle piante, sono del Signore e a lui consacrate.30 ܘܟܠ ܡܥܣܪܐ ܕܐܪܥܐ ܡܢ ܙܪܥܐ ܕܐܪܥܐ . ܘܡܢ ܦܐܪ̈ܐ ܕܐܝ̈ܠܢܐ. ܕܡܪܝܐ ܗܘ. ܘܩܘܕܫܐ ܗܘ ܠܡܪܝܐ.
31 Che se uno vorrà riscattar le sue decime, v’aggiungerà il quinto.31 ܘܐܢ ܡܦܪܩ ܢܦܪܘܩ ܓܒܪܐ ܡܢ ܡܥܣܪܗ. ܢܘܣܦ ܥܠܘܗܝ ܚܕ ܡܢ ܚܡܫܐ.
32 D’ogni dieci buoi, pecore e capre, che passano sotto la verga del pastore, il decimo capo sarà santificato al Signore.32 ܘܟܠ ܡܥܣܪ̈ܐ ܕܬܘܪ̈ܐ ܘܕܥܢܐ. ܟܠ ܕܥܒ̇ܪ ܬܚܝܬ ܚܘܛܪܐ ܕܪܥ̇ܝܐ. ܢܗܘܐ ܩܘܕܫܐ ܠܡܪܝܐ.
33 Non si baderà se sia buono, o cattivo, né si cangerà con un altro: se uno cambierà, sarà santificato al Signore, e quello che è stato messo in cambio, e quello, in luogo di cui quello è stato messo, e non si darà riscatto.33 ܠܐ ܢܫܐܠ ܒܝܬ ܛܒ ܠܒܝܫ. ܘܒܝܬ ܒܝܫ ܠܛܒ. ܘܠܐ ܢܚܠܦܝܘܗܝ ܘܐܢ ܡܚܠܦܘ ܢܚܠܦܝܘܗܝ. ܗܘ ܘܬܚܠܘܦܗ ܢܗܘܐ ܩܘܕܫܐ. ܘܠܐ ܢܬܦܪܩ.
34 Questi sono i comandamenti intimati dal Signore a Mosè per esporgli a' figliuoli d'Israele presso il monte Sinai.34 ܗܠܝܢ ܦܘܩ̈ܕܢܐ ܕܦܩܕ ܡܪܝܐ ܠܡܘܫܐ ܥܠ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܐܝܠ ܒܛܘܪܐ ܕܣܝܢܝ.