Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Siracide 3


font
BIBBIA MARTININEW AMERICAN BIBLE
1 Figliuoli della sapienza sono congregazione di giusti, e la loro stirpe è ubbidienza, e amore.1 Children, pay heed to a father's right; do so that you may live.
2 Figliuoli ascoltate i precetti del padre; e cosi fate per esser salvi.2 For the LORD sets a father in honor over his children; a mother's authority he confirms over her sons.
3 Perocché Dio volle onorato il padre dai figli; e vendica, e stabilisce l'autorità della madre sopra i figliuoli.3 He who honors his father atones for sins;
4 Chi ama Dio, ottiene il perdon de' peccati, e si guarda da essi, e nella quotidiana orazione sarà esaudito.4 he stores up riches who reveres his mother.
5 E quelli, che onora la madre sua, è come chi fa tesori.5 He who honors his father is gladdened by children, and when he prays he is heard.
6 Chi onora il padre, averà consolazione de' figliuoli, e nel giorno di sua orazione sarà esaudito.6 He who reveres his father will live a long life; he obeys the LORD who brings comfort to his mother.
7 Chi onora il padre suo, avrà vita più lunga, e chi ubbidisce al padre, da ristoro alla madre.7 He who fears the LORD honors his father, and serves his parents as rulers.
8 Chi teme il Signore, onora i genitori, e come a suoi signori serve a quelli, che lo han generato.8 In word and deed honor your father that his blessing may come upon you;
9 Infatti, e in parole, e con tutta pazienza onora il padre tuo;9 For a father's blessing gives a family firm roots, but a mother's curse uproots the growing plant.
10 Affinchè la benedizione di lui venga sopra di te, e la benedizione di lui ti accompagni insino al fine.10 Glory not in your father's shame, for his shame is no glory to you!
11 La benedizione del padre felicita le case de' figliuoli; ma la maledizione della madre ne sradica i fondamenti.11 His father's honor is a man's glory; disgrace for her children, a mother's shame.
12 Non ti gloriare dell'ignominia del padre tuo: perocché non sarà decoro per te la sua confusione:12 My son, take care of your father when he is old; grieve him not as long as he lives.
13 Conciossiachè la gloria di un uomo sta nella buona riputazione del padre suo, ed è disonor del figliuolo un padre disonorato.13 Even if his mind fail, be considerate with him; revile him not in the fullness of your strength.
14 Figliuolo prendi cura della vecchiezza del padre tuo, e nol contristare nella sua vita:14 For kindness to a father will not be forgotten, it will serve as a sin offering--it will take lasting root.
15 E se egli rimbambinisce, compatiscilo, e nol disprezzare, perché tu se' più valente: perocché la benevolenza usata al Padre non sarà posta in oblio.15 In time of tribulation it will be recalled to your advantage, like warmth upon frost it will melt away your sins.
16 Pè mancamenti poi della madre avrai tu del bene per mercede,16 A blasphemer is he who despises his father; accursed of his Creator, he who angers his mother.
17 E la giustizia sarà il fondamento del tuo edificio, e nel giorno della tribolazione si avrà memoria di te, e i tuoi peccati si discioglieranno, come fa il ghiaccio a' di sereni.17 My son, conduct your affairs with humility, and you will be loved more than a giver of gifts.
18 Quanto infame è colui, che abbandona il genitore, e (come) è maledetto da Dio chi muove ad ira la madre!18 Humble yourself the more, the greater you are, and you will find favor with God.
19 Figliuolo fa le cose tue con mansuetudine, e oltre la gloria avrai l'amore degli uomini.19 For great is the power of God; by the humble he is glorified.
20 Quanto più tu sei grande, umiliati in tutte le cose, e troverai grazia dinanzi a Dio:20 What is too sublime for you, seek not, into things beyond your strength search not.
21 Perocché solo Iddio è grande in possanza, ed egli è onorato dagli umili.21 What is committed to you, attend to; for what is hidden is not your concern.
22 Non cercare quello, che è sopra di te: e non voler indagare quelle cose, che sorpassano le tue forze; ma pensa mai sempre a quello, che ti ha comandato Iddio; e non esser curioso scrutatore delle molte opere di lui.22 With what is too much for you meddle not, when shown things beyond human understanding.
23 Perocché non è necessario per te il veder co' tuoi occhi gli occulti arcani.23 Their own opinion has misled many, and false reasoning unbalanced their judgment.
24 Non voler lambiccarti il cervello per cose superflue, e non esser curioso scrutatore delle molte opere di Dio.24 Where the pupil of the eye is missing, there is no light, and where there is no knowledge, there is no wisdom.
25 Perocché inultissime cose sono state mostrate a te, le eguali sorpassano l'intelligenza dell'uomo.25 A stubborn man will fare badly in the end, and he who loves danger will perish in it.
26 Molti ancora sono stati gabbati dalla falsa loro opinione, e le loro congetture li han tenuti nell'errore.26 A stubborn man will be burdened with sorrow; a sinner will heap sin upon sin.
27 Il cuor duro si troverà a mal partito nel fine; e chi ama il pericolo, vi perirà.27 For the affliction of the proud man there is no cure; he is the offshoot of an evil plant.
28 Un cuore, che tiene due strade, non sarà prosperato; e l'uomo di cuor perverso vi troverà sua rovina.28 The mind of a sage appreciates proverbs, and an attentive ear is the wise man's joy.
29 Il cuore malvagio si caricherà di dolori; e il peccatore aggiungerà peccato a peccato.29 Water quenches a flaming fire, and alms atone for sins.
30 La adunanza de' superbi è incurabile: perocché il fusto della colpa getta in essi le sue radici, senza ch'ei sé n'accorgano.30 He who does a kindness is remembered afterward; when he falls, he finds a support.
31 Il cuore dell'uomo saggio si fa conoscere in ritardo alla sapienza, e la buona orecchia ascolterà con avidità somma la sapienza.
32 Il cuore saggio, e intelligente si guarderà dai peccati; e nelle opere di giustizia riuscirà felicemente.
33 Il fuoco ardente si spegne coll'acqua, e la limosina resiste a' peccati.
34 E' Dio è il proveditore di colui, che fa la buona opera, e se ne ricorda in appresso, ed egli troverà appoggio nel tempo della caduta.