Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Salmi 62


font
BIBBIA TINTORIBIBLES DES PEUPLES
1 (Salmo di David, quand'era nel deserto dell'Idumea).1 Au maître de chant. À Yédoutoun. Psaume de David.
2 O Dio, o Dio mio, per te veglio dalla prima luce. Ha sete di te l'anima mia e molto più la mia carne,2 En Dieu seul mon âme se repose, c’est de lui que j’attends mon salut.
3 In una terra deserta, impraticabile e senz'acqua. Così mi presentai nel santuario, per contemplar la tua potenza e la tua gloria.3 Il est mon rocher, mon sauveur, s’il est ma citadelle je ne broncherai pas.
4 Perchè più preziosa della vita è la tua grazia, le mie labbra ti loderanno.4 Jusqu’à quand vous lancerez-vous, tous contre un, pour le démolir ensemble, comme on renverse un mur, comme on enfonce une clôture?
5 Così io ti benedirò tutta la vita e nel nome tuo alzerò le mie mani.5 Tous leurs projets visent à tromper, ils ne font que mentir; des lèvres ils bénissent, mais le cœur voudrait maudire.
6 L'anima mia sarà sazia come di midollo e di grasso e con voci di giubilo ti loderà la miabocca.6 En Dieu seul, ô mon âme, sera ton repos, car je n’ai d’espoir qu’en lui.
7 Se mi ricordo di te nel mio letto, te mediterò nelle mie veglie,7 Il est mon salut, mon sauveur, s’il est ma citadelle je ne broncherai pas.
8 Perchè tu sei il mio aiuto: Io esulto all'ombra delle tue ali;8 En Dieu est mon salut, en lui ma gloire, il est la roche qui fait ma force, mon refuge, c’est Dieu.
9 A te si tiene stretta l'anima mia, mentre la tua destra mi sostiene.9 Vous de même, ô mon peuple, espérez en lui toujours, ouvrez-lui votre cœur, Dieu est notre refuge.
10 Essi invano han cercato la mia vita, sprofonderanno negli abissi,10 Les fils d’Adam ne pèsent guère, et les enfants des grands, qui peut compter sur eux? Faites-les monter sur la balance, tous ensemble feront le poids d’une poussière!
11 Cadran sotto la spada, saran preda degli sciacalli.11 Ne misez pas sur la violence, n’espérez rien de l’injustice, si vos richesses augmentent, n’y mettez pas le cœur.
12 Il re invece si rallegrerà in Dio, saran lodati quelli che giuran per lui, perchè sarà chiusa la bocca dei malignatori.12 Car Dieu n’a dit qu’une parole, mais j’ai entendu ces deux choses: la puissance n’appartient qu’à Dieu,
13 et la bonté, Seigneur, est encore à toi. Tu sais rendre à chacun selon ses œuvres.