Salmi 141
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA TINTORI | Revised Standard Version Catholic Edition |
|---|---|
| 1 (Istruttivo. Di David quando era nella spelonca. Preghiera). | 1 A Psalm of David. I call upon thee, O LORD; make haste to me! Give ear to my voice, when I call to thee! |
| 2 Colla mia voce al Signore alzo il mio grido, colla mia voce imploro il Signore. | 2 Let my prayer be counted as incense before thee, and the lifting up of my hands as an evening sacrifice! |
| 3 Effondo dinanzi a lui la mia preghiera, a lui espongo le mie angosce. | 3 Set a guard over my mouth, O LORD, keep watch over the door of my lips! |
| 4 Quando il mio spirito dentro di me vien meno, tu ben conosci il mio sentiero. In questa via nella quale cammino mi hanno nascosto un laccio. | 4 Incline not my heart to any evil, to busy myself with wicked deeds in company with men who work iniquity; and let me not eat of their dainties! |
| 5 Mi volgo a destra e guardo, e nessun mi riconosce. Mi è tolto ogni scampo: non c'è chi sprenda cura dell'anima mia. | 5 Let a good man strike or rebuke me in kindness, but let the oil of the wicked never anoint my head; for my prayer is continually against their wicked deeds. |
| 6 Alzo il mio grido a te, o Signore, dico: « Tu sei la mia speranza, la mia porzione nella terra dei viventi ». | 6 When they are given over to those who shall condemn them, then they shall learn that the word of the LORD is true. |
| 7 Ascolta le mie suppliche, perchè io sono oltremodo umiliato. Liberami dai miei persecutori,perchè sono più forti di me. | 7 As a rock which one cleaves and shatters on the land, so shall their bones be strewn at the mouth of Sheol. |
| 8 Trai fuori dal carcere l'anima mia a celebrare il tuo nome: i giusti mi aspettano pel momento in cui mi darai la ricompensa. | 8 But my eyes are toward thee, O LORD God; in thee I seek refuge; leave me not defenseless! |
| 9 Keep me from the trap which they have laid for me, and from the snares of evildoers! | |
| 10 Let the wicked together fall into their own nets, while I escape. |