Salmi 141
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | JERUSALEM |
---|---|
1 (Istruttivo. Di David quando era nella spelonca. Preghiera). | 1 Psaume de David. Yahvé, je t'appelle, accours vers moi, écoute ma voix qui t'appelle; |
2 Colla mia voce al Signore alzo il mio grido, colla mia voce imploro il Signore. | 2 que monte ma prière, en encens devant ta face, les mains que j'élève, en offrande du soir! |
3 Effondo dinanzi a lui la mia preghiera, a lui espongo le mie angosce. | 3 Etablis, Yahvé, une garde à ma bouche, veille sur la porte de mes lèvres. |
4 Quando il mio spirito dentro di me vien meno, tu ben conosci il mio sentiero. In questa via nella quale cammino mi hanno nascosto un laccio. | 4 Retiens mon coeur de parler mal, de commettre l'impiété en compagnie des malfaisants. Non, jene goûterai pas à leurs plaisirs! |
5 Mi volgo a destra e guardo, e nessun mi riconosce. Mi è tolto ogni scampo: non c'è chi sprenda cura dell'anima mia. | 5 Que le juste me frappe en ami et me corrige, que l'huile de l'impie jamais n'orne ma tête, car je mecompromettrais encore dans leurs méfaits. |
6 Alzo il mio grido a te, o Signore, dico: « Tu sei la mia speranza, la mia porzione nella terra dei viventi ». | 6 Ils sont livrés à l'empire du Rocher, leur juge, eux qui avaient pris plaisir à m'entendre dire: |
7 Ascolta le mie suppliche, perchè io sono oltremodo umiliato. Liberami dai miei persecutori,perchè sono più forti di me. | 7 "Comme une meule éclatée par terre, nos os sont dispersés à la bouche du shéol." |
8 Trai fuori dal carcere l'anima mia a celebrare il tuo nome: i giusti mi aspettano pel momento in cui mi darai la ricompensa. | 8 Vers toi, Yahvé, mes yeux, en toi je m'abrite, ne répands pas mon âme; |
9 garde-moi d'être pris au piège qu'on me tend, au traquenard des malfaisants. | |
10 Qu'ils tombent, les impies, chacun dans son filet, tandis que moi, je passe. |