Salmi 140
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA TINTORI | Revised Standard Version Catholic Edition |
|---|---|
| 1 (Salmo di David). Signore, a te alzo il grido, esaudiscimi, porgi l'orecchio alla mia voce, quando t'invoco. | 1 To the choirmaster. A Psalm of David. Deliver me, O LORD, from evil men; preserve me from violent men, |
| 2 S'innalzi la mia preghiera come incenso nel tuo cospetto, e le mie mani come il sacrifizio della sera. | 2 who plan evil things in their heart, and stir up wars continually. |
| 3 Poni, o Signore, ima guardia alla mia bocca ed una porta intorno alle mie labbra. | 3 They make their tongue sharp as a serpents, and under their lips is the poison of vipers. [Selah] |
| 4 Non permettere che il mio cuore scenda a maliziose parole, per trovar delle scuse nei peccati, come fanno coloro che agiscono iniquamente: io non voglio aver che fare coi loro preferiti. | 4 Guard me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from violent men, who have planned to trip up my feet. |
| 5 Mi corregga, pure il giusto, con misericordia, e mi rimproveri, ma l'unguento del peccatore non profumi il mio capo. Che anzi è contro le cose da essi desiderate la mia preghiera. | 5 Arrogant men have hidden a trap for me, and with cords they have spread a net, by the wayside they have set snares for me. [Selah] |
| 6 Sono precipitati legati a pietra i loro giudici: ascolteranno le mie parole, perchè efficaci. | 6 I say to the LORD, Thou art my God; give ear to the voice of my supplications, O LORD! |
| 7 Come grossa zolla si sbriciola sul terreno, le nostre ossa son disperse lungo la regione dei morti. | 7 O LORD, my Lord, my strong deliverer, thou hast covered my head in the day of battle. |
| 8 Ma giacché, o Signore, o Signore, a te son rivolti gli occhi miei e in te spero, non togliermi la vita. | 8 Grant not, O LORD, the desires of the wicked; do not further his evil plot! [Selah] |
| 9 Guardami dal laccio che m'han teso e dagli scandali degli operatori d'iniquità. | 9 Those who surround me lift up their head, let the mischief of their lips overwhelm them! |
| 10 I peccatori cadano nella propria rete; io me ne sto solo solo fino al tempo del mio passaggio. | 10 Let burning coals fall upon them! Let them be cast into pits, no more to rise! |
| 11 Let not the slanderer be established in the land; let evil hunt down the violent man speedily! | |
| 12 I know that the LORD maintains the cause of the afflicted, and executes justice for the needy. | |
| 13 Surely the righteous shall give thanks to thy name; the upright shall dwell in thy presence. |