Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Salmi 106


font
BIBBIA TINTORIVULGATA
1 Celebrate il Signore, perchè figli è buono, perchè la sua misericordia dura in eterno.1 Alleluja. Confitemini Domino, quoniam bonus,
quoniam in sæculum misericordia ejus.
2 Lo dicano i redenti dal Signore, quelli che ha liberati dal potere del nemico, ha radunati da tutti i paesi:2 Dicant qui redempti sunt a Domino,
quos redemit de manu inimici,
et de regionibus congregavit eos,
3 Dall'oriente e dall'occidente, dal settentrione e dal mare.3 a solis ortu, et occasu, ab aquilone, et mari.
4 Andavan errando pel deserto, in aride lande, senza trovar la via di una città da abitare.4 Erraverunt in solitudine, in inaquoso ;
viam civitatis habitaculi non invenerunt.
5 Affamati ed assetati, si sentivan venire meno gli spiriti.5 Esurientes et sitientes,
anima eorum in ipsis defecit.
6 Nella tribolazione gridarono al Signore, e li liberò dalle loro angustie.6 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur,
et de necessitatibus eorum eripuit eos ;
7 E li menò per la diritta via, in modo che giungessero a città da abitare.7 et deduxit eos in viam rectam,
ut irent in civitatem habitationis.
8 Celebrino il Signore le sue misericordie o le sue maraviglie in favore dei figli degli uomini.8 Confiteantur Domino misericordiæ ejus,
et mirabilia ejus filiis hominum.
9 Perchè Egli ha ripiena a sazietà l'anima vuota, e l'anima famelica l'ha saziata di beni.9 Quia satiavit animam inanem,
et animam esurientem satiavit bonis.
10 Sedevan nelle tenebre e nell'ombra di morte, prigionieri nella miseria e nelle catene;10 Sedentes in tenebris et umbra mortis ;
vinctos in mendicitate et ferro.
11 Perchè s'eran ribellati alle parole di Dio ed avevan disprezzati i consigli dell'Altissimo.11 Quia exacerbaverunt eloquia Dei,
et consilium Altissimi irritaverunt.
12 E fu umiliato negli affanni il loro cuore, rimasero senza forze, e non v'era chi li aiutasse.12 Et humiliatum est in laboribus cor eorum ;
infirmati sunt, nec fuit qui adjuvaret.
13 Nella tribolazione gridarono al Signore, e li liberò dalle loro angustie.13 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur ;
et de necessitatibus eorum liberavit eos.
14 Li cavò dalle tenebre e dalle ombre di morte, e ne spezzò le catene.14 Et eduxit eos de tenebris et umbra mortis,
et vincula eorum dirupit.
15 Celebrino il Signore le sue misericordie e le sue maraviglie in favore dei figli degli uomini.15 Confiteantur Domino misericordiæ ejus,
et mirabilia ejus filiis hominum.
16 Spezzò le porte di bronzo, infranse le sbarre di ferro.16 Quia contrivit portas æreas,
et vectes ferreos confregit.
17 Li sollevò dalla via delle loro iniquità: erano stati umiliati per o le loro ingiustizie.17 Suscepit eos de via iniquitatis eorum ;
propter injustitias enim suas humiliati sunt.
18 Ogni cibo dava toro nausea, toccavan già le soglie della morte.18 Omnem escam abominata est anima eorum,
et appropinquaverunt usque ad portas mortis.
19 Nella tribolazione gridarono a al Signore e li liberò dalle loro angustie.19 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur,
et de necessitatibus eorum liberavit eos.
20 Mandò la sua Parola e li rinsanò, li scampò dalla distruzione.20 Misit verbum suum, et sanavit eos,
et eripuit eos de interitionibus eorum.
21 Celebrino il Signore le sue misericordie e le sue maraviglie in favore dei figli degli uomini.21 Confiteantur Domino misericordiæ ejus,
et mirabilia ejus filiis hominum.
22 Offrano un sacrifizio di lode e celebrino giubilando le sue opere.22 Et sacrificent sacrificium laudis,
et annuntient opera ejus in exsultatione.
23 Coloro che solcano sopra navi il mare e van trafficando sopra le vaste onde,23 Qui descendunt mare in navibus,
facientes operationem in aquis multis :
24 Essi videro le opere del Signore, le sue maraviglie negli abissi.24 ipsi viderunt opera Domini,
et mirabilia ejus in profundo.
25 Alla sua parola si levò il vento della tempesta, e ne furono sollevati i flutti del mare.25 Dixit, et stetit spiritus procellæ,
et exaltati sunt fluctus ejus.
26 Sai ivano fino al cielo si sprofondavano fino all'abisso; la loro anima si struggeva nel pericolo.26 Ascendunt usque ad cælos, et descendunt usque ad abyssos ;
anima eorum in malis tabescebat.
27 Erano sbigottiti e barcollavano come briachi, tutto il loro sapere era ridotto al niente.27 Turbati sunt, et moti sunt sicut ebrius,
et omnis sapientia eorum devorata est.
28 Nella tribolazione gridarono al Signore, e li liberò dalle loro angustie.28 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur ;
et de necessitatibus eorum eduxit eos.
29 Mutò la tempesta in aura leggera, e i flutti del mare si tacquero:29 Et statuit procellam ejus in auram,
et siluerunt fluctus ejus.
30 Si rallegrarono della loro calma, ed Egli li condusse al porto da loro bramato.30 Et lætati sunt quia siluerunt ;
et deduxit eos in portum voluntatis eorum.
31 Celebrino il Signore le sue misericordie e le sue maraviglie in favore dei figli degli uomini.31 Confiteantur Domino misericordiæ ejus,
et mirabilia ejus filiis hominum.
32 Lo esaltino nell'assemblea del popolo, lo lodino nel consesso degli anziani.32 Et exaltent eum in ecclesia plebis,
et in cathedra seniorum laudent eum.
33 Egli ridusse i fiumi a deserti, le sorgenti d'acqua in arida landa;33 Posuit flumina in desertum,
et exitus aquarum in sitim ;
34 La terra fertile in campo di sale, per la malizia di chi vi abitava.34 terram fructiferam in salsuginem,
a malitia inhabitantium in ea.
35 Mutò i deserti in laghi, la terra arida in sorgenti d'acqua.35 Posuit desertum in stagna aquarum,
et terram sine aqua in exitus aquarum.
36 E vi collocò gli affamati, che vi fondarono città da abitare.36 Et collocavit illic esurientes,
et constituerunt civitatem habitationis :
37 Seminaron campi e piantarono vigne e ne ebbero frutti copiosi.37 et seminaverunt agros et plantaverunt vineas,
et fecerunt fructum nativitatis.
38 Egli li benedisse, e moltiplicarono grandemente, e non la sciò diminuire i loro bestiami.38 Et benedixit eis, et multiplicati sunt nimis ;
et jumenta eorum non minoravit.
39 Sono stati ridotti a pochi, depressi dallo strazio del male e dal dolore.39 Et pauci facti sunt et vexati sunt,
a tribulatione malorum et dolore.
40 Il disprezzo era gettato sopra i capi: li aveva fatti errare per un deserto senza via.40 Effusa est contemptio super principes :
et errare fecit eos in invio, et non in via.
41 Ma Egli rialzò il povero dalla miseria, e ne moltiplicò le famiglie come greggi.41 Et adjuvit pauperem de inopia,
et posuit sicut oves familias.
42 Ciò vedranno i giusti e se ne rallegreranno, ed ogni iniquità chiuderà la sua bocca.42 Videbunt recti, et lætabuntur ;
et omnis iniquitas oppilabit os suum.
43 Chi da sapiente terrà a mente queste cose e considererà le misericordie del Signore?43 Quis sapiens, et custodiet hæc,
et intelliget misericordias Domini ?