Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Esodo 27


font
BIBBIA TINTORISMITH VAN DYKE
1 Farai pure un altare di legno di setim, che avrà cinque cubiti di lunghezza come di larghezza, cioè sarà quadrato, e avrà tre cubiti di altezza.1 وتصنع المذبح من خشب السنط. طوله خمس اذرع وعرضه خمس اذرع. مربعا يكون المذبح. وارتفاعه ثلاث اذرع.
2 Ai quattro angoli spunteranno da esso quattro corni e lo rivestirai di rame.2 وتصنع قرونه على زواياه الاربع. منه تكون قرونه. وتغشّيه بنحاس.
3 E per il servizio dell'altare farai dei recipienti per raccogliere le ceneri, e delle molle, dei forchettoni, dei bracieri: tutti questi strumenti li farai di rame.3 وتصنع قدوره لرفع رماده ورفوشه ومراكنه ومناشله ومجامره. جميع آنيته تصنعها من نحاس.
4 Farai pure una graticola di bronzo in forma di rete, con quattro anelli di rame ai suoi quattro angoli,4 وتصنع له شبّاكة صنعة الشبكة من نحاس. وتصنع على الشبكة اربع حلقات من نحاس على اربعة اطرافه.
5 essi saran posti sotto il focolare dell'altare, e la gratella scenderà fino al mezzo dell'altare.5 وتجعلها تحت حاجب المذبح من اسفل. وتكون الشبكة الى نصف المذبح.
6 Per l'altare farai pure due stanghe di legno di setim e le rivestirai di lamine di rame,6 وتصنع عصوين للمذبح عصوين من خشب السنط وتغشّيهما بنحاس.
7 e le farai passare per gli anelli in modo che stiano ai due lati dell'altare per servire a portarlo.7 وتدخل عصواه في الحلقات. فتكون العصوان على جانبي المذبح حينما يحمل.
8 L'altare non lo farai pieno, ma vuoto e concavo al di dentro, come ti fu mostrato sul monte.8 مجوّفا تصنعه من الواح. كما أظهر لك في الجبل هكذا يصنعونه
9 Farai anche l'atrio del Tabernacolo: dal lato meridionale vi saranno cortine di bisso ritorto; e questo lato avrà cento cubiti di lunghezza,9 وتصنع دار المسكن. الى جهة الجنوب نحو التيمن للدار استار من بوص مبروم. مئة ذراع طولا الى الجهة الواحدة.
10 e venti colonne con altrettante basi di rame, con i capitelli e gli ornati d'argento.10 واعمدتها عشرون وقواعدها عشرون من نحاس. رزز الاعمدة وقضبانها من فضة.
11 Così pure nel lato settentrionale, per lungo, vi saranno cortine di cento cubiti, e venti colonne colle loro basi di rame, i capitelli e gli ornati d'argento.11 وكذلك الى جهة الشمال في الطول استار مئة ذراع طولا. واعمدتها عشرون وقواعدها عشرون من نحاس. رزز الاعمدة وقضبانها من فضة.
12 E per largo, dalla par te dell'atrio che guarda a occidente, vi saranno cortine per cinquanta cubiti, e dieci colonne con altrettante basi.12 وفي عرض الدار الى جهة الغرب استار خمسون ذراعا. اعمدتها عشرة وقواعدها عشر.
13 Anche nella larghezza dell'atrio che guarda a levante vi saranno cinquanta cubiti,13 وعرض الدار الى جهة الشرق نحو الشروق خمسون ذراعا.
14 nei quali da un lato vi saranno cortine di quindici cubiti, con tre colonne ed altrettante basi,14 وخمس عشرة ذراعا من الاستار للجانب الواحد. اعمدتها ثلاثة وقواعدها ثلاث.
15 e cortine di quindici cubiti e tre colonne e altrettante basi vi saranno dall'altro lato.15 وللجانب الثاني خمس عشرة ذراعا من الاستار. اعمدتها ثلاثة وقواعدها ثلاث.
16 All'ingresso poi dell'atrio vi sarà una tenda di venti cubiti di giacinto e di porpora e di cocco tinto due volte e di bisso ritorto con la vori di ricamo, e quattro colonne con altrettante basi.16 ولباب الدار سجف عشرون ذراعا من اسمانجوني وارجوان وقرمز وبوص مبروم صنعة الطراز. اعمدته اربعة وقواعدها اربع.
17 Tutte le colonne intorno all'atrio saran rivestite di lamine d'argento, avran capitelli d'argento e basi di rame.17 لكل اعمدة الدار حواليها قضبان من فضة. رززها من فضة وقواعدها من نحاس.
18 L'atrio sarà lungo cento cubiti, largo cinquanta, alto cinque, sarà di bisso ritorto, avrà le basi di rame.18 طول الدار مئة ذراع وعرضها خمسون فخمسون وارتفاعها خمس اذرع من بوص مبروم. وقواعدها من نحاس.
19 Tutti gli utensili del Tabernacolo, per qualunque uso e qualunque cerimonia, ed anche tutti i piòli del Tabernacolo e dell'atrio, li farai di bronzo.19 جميع اواني المسكن في كل خدمته وجميع اوتاده وجميع اوتاد الدار من نحاس
20 Ordina ai figli d'Israele di portare dell'olio d'oliva, il più puro e spremuto al mortaio, affinchè ardano sempre le lucerne20 وانت تامر بني اسرائيل ان يقدموا اليك زيت زيتون مرضوض نقيا للضوء لاصعاد السرج دائما.
21 nel Tabernacolo della testimonianza, fuori del velo che pende dinanzi alla testimonianza. E Aronne ed i suoi figli le metteranno in ordine in modo che ardano sino alla mattina dinanzi al Signore. Questo sarà un culto perpetuo da rendersi di generazione in generazione dai figli d'Israele.21 في خيمة الاجتماع خارج الحجاب الذي امام الشهادة يرتّبها هرون وبنوه من المساء الى الصباح امام الرب. فريضة دهرية في اجيالهم من بني اسرائيل