1 Farai pure un altare di legno di setim, che avrà cinque cubiti di lunghezza come di larghezza, cioè sarà quadrato, e avrà tre cubiti di altezza. | 1 ועשית את המזבח עצי שטים חמש אמות ארך וחמש אמות רחב רבוע יהיה המזבח ושלש אמות קמתו |
2 Ai quattro angoli spunteranno da esso quattro corni e lo rivestirai di rame. | 2 ועשית קרנתיו על ארבע פנתיו ממנו תהיין קרנתיו וצפית אתו נחשת |
3 E per il servizio dell'altare farai dei recipienti per raccogliere le ceneri, e delle molle, dei forchettoni, dei bracieri: tutti questi strumenti li farai di rame. | 3 ועשית סירתיו לדשנו ויעיו ומזרקתיו ומזלגתיו ומחתתיו לכל כליו תעשה נחשת |
4 Farai pure una graticola di bronzo in forma di rete, con quattro anelli di rame ai suoi quattro angoli, | 4 ועשית לו מכבר מעשה רשת נחשת ועשית על הרשת ארבע טבעת נחשת על ארבע קצותיו |
5 essi saran posti sotto il focolare dell'altare, e la gratella scenderà fino al mezzo dell'altare. | 5 ונתתה אתה תחת כרכב המזבח מלמטה והיתה הרשת עד חצי המזבח |
6 Per l'altare farai pure due stanghe di legno di setim e le rivestirai di lamine di rame, | 6 ועשית בדים למזבח בדי עצי שטים וצפית אתם נחשת |
7 e le farai passare per gli anelli in modo che stiano ai due lati dell'altare per servire a portarlo. | 7 והובא את בדיו בטבעת והיו הבדים על שתי צלעת המזבח בשאת אתו |
8 L'altare non lo farai pieno, ma vuoto e concavo al di dentro, come ti fu mostrato sul monte. | 8 נבוב לחת תעשה אתו כאשר הראה אתך בהר כן יעשו |
9 Farai anche l'atrio del Tabernacolo: dal lato meridionale vi saranno cortine di bisso ritorto; e questo lato avrà cento cubiti di lunghezza, | 9 ועשית את חצר המשכן לפאת נגב תימנה קלעים לחצר שש משזר מאה באמה ארך לפאה האחת |
10 e venti colonne con altrettante basi di rame, con i capitelli e gli ornati d'argento. | 10 ועמדיו עשרים ואדניהם עשרים נחשת ווי העמדים וחשקיהם כסף |
11 Così pure nel lato settentrionale, per lungo, vi saranno cortine di cento cubiti, e venti colonne colle loro basi di rame, i capitelli e gli ornati d'argento. | 11 וכן לפאת צפון בארך קלעים מאה ארך ועמדו עשרים ואדניהם עשרים נחשת ווי העמדים וחשקיהם כסף |
12 E per largo, dalla par te dell'atrio che guarda a occidente, vi saranno cortine per cinquanta cubiti, e dieci colonne con altrettante basi. | 12 ורחב החצר לפאת ים קלעים חמשים אמה עמדיהם עשרה ואדניהם עשרה |
13 Anche nella larghezza dell'atrio che guarda a levante vi saranno cinquanta cubiti, | 13 ורחב החצר לפאת קדמה מזרחה חמשים אמה |
14 nei quali da un lato vi saranno cortine di quindici cubiti, con tre colonne ed altrettante basi, | 14 וחמש עשרה אמה קלעים לכתף עמדיהם שלשה ואדניהם שלשה |
15 e cortine di quindici cubiti e tre colonne e altrettante basi vi saranno dall'altro lato. | 15 ולכתף השנית חמש עשרה קלעים עמדיהם שלשה ואדניהם שלשה |
16 All'ingresso poi dell'atrio vi sarà una tenda di venti cubiti di giacinto e di porpora e di cocco tinto due volte e di bisso ritorto con la vori di ricamo, e quattro colonne con altrettante basi. | 16 ולשער החצר מסך עשרים אמה תכלת וארגמן ותולעת שני ושש משזר מעשה רקם עמדיהם ארבעה ואדניהם ארבעה |
17 Tutte le colonne intorno all'atrio saran rivestite di lamine d'argento, avran capitelli d'argento e basi di rame. | 17 כל עמודי החצר סביב מחשקים כסף וויהם כסף ואדניהם נחשת |
18 L'atrio sarà lungo cento cubiti, largo cinquanta, alto cinque, sarà di bisso ritorto, avrà le basi di rame. | 18 ארך החצר מאה באמה ורחב חמשים בחמשים וקמה חמש אמות שש משזר ואדניהם נחשת |
19 Tutti gli utensili del Tabernacolo, per qualunque uso e qualunque cerimonia, ed anche tutti i piòli del Tabernacolo e dell'atrio, li farai di bronzo. | 19 לכל כלי המשכן בכל עבדתו וכל יתדתיו וכל יתדת החצר נחשת |
20 Ordina ai figli d'Israele di portare dell'olio d'oliva, il più puro e spremuto al mortaio, affinchè ardano sempre le lucerne | 20 ואתה תצוה את בני ישראל ויקחו אליך שמן זית זך כתית למאור להעלת נר תמיד |
21 nel Tabernacolo della testimonianza, fuori del velo che pende dinanzi alla testimonianza. E Aronne ed i suoi figli le metteranno in ordine in modo che ardano sino alla mattina dinanzi al Signore. Questo sarà un culto perpetuo da rendersi di generazione in generazione dai figli d'Israele. | 21 באהל מועד מחוץ לפרכת אשר על העדת יערך אתו אהרן ובניו מערב עד בקר לפני יהוה חקת עולם לדרתם מאת בני ישראל |