SCRUTATIO

Venerdi, 17 ottobre 2025 - Sant´Ignazio d´Antiochia ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 6


font
BIBBIA TINTORIБиблия Синодальный перевод
1 Figli di Levi: Gerson, Caat, Merari.1 Сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
2 Figli di Caat: Amram, Isaar Ebron, Oziel.2 Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
3 Figli di Amram Aronne, Mosè e Maria. Figli di Aronne: Nadab, Abiu, Eleazaro, Itamar.3 Дети Амрама: Аарон, Моисей и Мариам. Сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.
4 Eleazaro generò Finees, Finees generò Abisue,4 Елеазар родил Финееса, Финеес родил Авишуя;
5 Abisue generò Bocci, Bocci generò Ozi,5 Авишуй родил Буккия, Буккий родил Озию;
6 Ozi generò Zaraia, Zaraia gene­rò Meraiot,6 Озия родил Зерахию, Зерахия родил Мераиофа;
7 Meraiot generò Amaria, Amaria generò Achitob,7 Мераиоф родил Амарию, Амария родил Ахитува;
8 Achitob generò Sadoc, Sadoc ge­nerò Achimaas,8 Ахитув родил Садока, Садок родил Ахимааса;
9 Achimaas gene­rò Azaria, Azaria generò Iohanan,9 Ахимаас родил Азарию, Азария родил Иоанана;
10 Iohanan generò Azaria, il quale esercitò il sacerdozio nella casa edificata da Salomone in Gerusa­lemme.10 Иоанан родил Азарию, --это тот, который был священником в храме, построенном Соломоном в Иерусалиме.
11 Azaria generò Amaria, Amaria generò Achitob,11 И родил Азария Амарию, Амария родил Ахитува;
12 Achitob generò Sadoc, Sadoc generò Sellum,12 Ахитув родил Садока, Садок родил Селлума;
13 Sellum generò Elcia, Elcia generò Azaria,13 Селлум родил Хелкию, Хелкия родил Азарию;
14 Azaria ge­nerò Saraia, Saraia generò Iosedec.14 Азария родил Сераию, Сераия родил Иоседека.
15 Iosedec uscì dal paese quan­do il Signore trasportò Giuda e Gerusalemme per mezzo di Nabucodonosor.15 Иоседек пошел [в плен], когда Господь переселил Иудеев и Иерусалимлян рукою Навуходоносора.
16 Dunque figli di Levi: Gerson, Caat e Merari.16 Итак сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
17 Questi i nomi dei figli di Gerson: Lobni e Semei.17 Вот имена сыновей Гирсоновых: Ливни и Шимей.
18 Figli di Caat: Amram, Isaar, Hebron, Oziel.18 Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
19 Figli di Merari: Moholi e Musi. Queste le paren­tele di Levi secondo le loro fami­glie:19 Сыновья Мерари: Махли и Муши. Вот потомки Левия по родам их.
20 di Gerson fu figlio Lobni, di Lobni Iahat, di Iahat Zamma,20 У Гирсона: Ливни, сын его; Иахав, сын его; Зимма, сын его;
21 di Zamma Ioa, di Ioa Addo, di Addo Zara, di Zara Ietrai.21 Иоах, сын его; Иддо, сын его; Зерах, сын его; Иеафрай, сын его.
22 Figli di Caat: Aminadab suo figlio, Core figlio di Aminadab, Asir di Core,22 Сыновья Каафа: Аминадав, сын его; Корей, сын его; Асир, сын его;
23 Elcana di Asir, Abiasaf di Elcana, Asir di Abiasaf,23 Елкана, сын его; Евиасаф, сын его; Асир, сын его;
24 Tahat di Asir, Uriel di Tahat, Ozia di Uriel, Saul di Ozia.24 Тахаф, сын его; Уриил, сын его; Узия, сын его; Саул, сын его.
25 figli di Elcana: Amasai, Achimot,25 Сыновья Елканы: Амасай и Ахимоф.
26 Elcana; figli di Elcana: Sofai suo fi­glio, Nahat figlio di Sofai,26 Елкана, сын его; Цофай, сын его; Нахаф, сын его;
27 Eliab figlio di Nahat, Ieroham figlio di Eliab, Elcana figlio di Ieroham.27 Елиаф, сын его; Иерохам, сын его, Елкана, сын его.
28 Figlidi Samuele: il primogeni­to Vasseni e Abia.28 Сыновья Самуила: первенец Иоиль, второй Авия.
29 Figli di Me­rari: Moholi, Lobni, figlio di que­sto, Semei figlio di Lobni, Oza di Semei,29 Сыновья Мерари: Махли; Ливни, сын его; Шимей, сын его; Уза, сын его;
30 Sammaa di Oza, Rag gia di Sammaa, Asaia di Raggia.30 Шима, сын его; Хаггия, сын его; Асаия, сын его.
31 Ecco quelli che David stabilì sopra i cantori della casa del Si­gnore, dopo che vi fu collocata l'arca.31 Вот те, которых Давид поставил начальниками над певцами в доме Господнем, со времени поставления в нем ковчега.
32 Essi servivano cantando dinanzi al Tabernacolo del testi­monio, finché Salomone non ebbe edificata la casa del Signore in Gerusalemme, ed esercitavano il loro ministero secondo il loro turno.32 Они служили певцами пред скиниею собрания, доколе Соломон не построил дома Господня в Иерусалиме. И они становились на службу свою по уставу своему.
33 Ecco quelli che serviva­no con i loro figli tra i figli di Caat: Heman, cantore, figlio di Iohel, figlio di Samuel,33 Вот те, которые становились с сыновьями своими: из сыновей Каафовых--Еман певец, сын Иоиля, сын Самуила,
34 figlio di Elcana, figlio di Ieroham, fi­glio di Eliel, figlio di Thohu,34 сын Елканы, сын Иерохама, сын Елиила, сын Тоаха,
35 figlio di Suf, figlio di Elca­na, figlio di Mahat, figlio di Ama­sai,35 сын Цуфа, сын Елканы, сын Махафа, сын Амасая,
36 figlio di Elcana, figlio di loel, figlio di Azaria, figlio di Sofonia,36 сын Елканы, сын Иоиля, сын Азарии, сын Цефании,
37 figlio di Tahat, figlio di Asir, figlio di Abiasaf, figlio di Core,37 сын Тахафа, сын Асира, сын Авиасафа, сын Корея,
38 figlio di Isaar, figlio di Caat, figlio di Levi, figlio d'Israele.38 сын Ицгара, сын Каафа, сын Левия, сын Израиля;
39 E il suo fratello Asaf, che stava al­la sua destra, Asaf figlio di Barachia, figlio di Samaa,39 и брат его Асаф, стоявший на правой стороне его, --Асаф, сын Берехии, сын Шимы,
40 figlio di Michele, figlio di Basala, figlio di Melchia,40 сын Михаила, сын Ваасеи, сын Малхии,
41 figli o di Atanai, figlio di Zara, figlio di Adaia,41 сын Ефния, сын Зераха, сын Адаии,
42 figlio di Ethan, figlio di Zamma, figlio di Semei,42 сын Ефана, сын Зиммы, сын Шимия,
43 figlio di Iet, figlio di Gersom, figlio di Levi.43 сын Иахафа, сын Гирсона, сын Левия.
44 E i figli di Merari, loro fratelli, che erano al­la sinistra: Etan figlio di Cusi, fi­glio di Abdi, figlio di Maloc,44 А из сыновей Мерари, братьев их, --на левой стороне: Ефан, сын Кишия, сын Авдия, сын Маллуха,
45 fi­glio di Asabia, figlio di Amasia, figlio di Elcia,45 сын Хашавии, сын Амасии, сын Хелкии,
46 figlio di Amasai, figlio di Boni, figlio di Somer,46 сын Амция, сын Вания, сын Шемера,
47 figlio di Moholi, figlio di Musi, figlio di Merari, figlio di Levi.47 сын Махлия, сын Мушия, сын Мерари, сын Левия.
48 I leviti loro fratelli furono ordinati a fare tutto il servizio del Taber­nacolo della casa del Signore.48 Братья их левиты определены на всякие службы при доме Божием;
49 Aronne e i suoi figli bruciava­no l'incenso sopra l'altare degli olocausti e sopra l'altare dei pro­fumi, e compivano tutto ciò che doveva farsi nel Santo dei Santi, e pregavano per Israele, secondo tutte le prescrizioni di Mosè servo di Dio.49 Аарон же и сыновья его сожигали на жертвеннике всесожжения и на жертвеннике кадильном, и совершали всякое священнодействие во Святом Святых и для очищения Израиля во всем, как заповедал раб Божий Моисей.
50 Questi sono i figli di Aronne: Eleazaro suo figlio, Finees figlio di Eleazaro, Abisue di Finees,50 Вот сыновья Аарона: Елеазар, сын его; Финеес, сын его; Авиуд, сын его;
51 Bocci di Abisue, Ozi di Bocci, Zaraia di Ozi,51 Буккий, сын его; Уззий, сын его; Зерахия, сын его;
52 Meraiot di Zaraia, Amaria di Meraiot, Achitob di Amaria,52 Мераиоф, сын его; Амария, сын его; Ахитув, сын его;
53 Sadoc di Achitob, Achimaas di Sadoc.53 Садок, сын его; Ахимаас, сын его.
54 Ecco le loro abitazioni nei villaggi e nei dintorni, le abita­zioni dei figli di Aronne, secondo le famiglie dei Caatiti, e loro toc­cate in sorte.54 И вот жилища их по селениям их в пределах их: сыновьям Аарона из племени Каафова, так как жребий выпал им,
55 Fu loro data Ebron nella tribù di Giuda, con i suoi borghi all'intorno.55 дали Хеврон, в земле Иудиной, и предместья его вокруг его;
56 Ma i campi della città e i villaggi furo­no dati a Caleb figlio di Iefone.56 поля же сего города и села его отдали Халеву, сыну Иефонниину.
57 Furon pure date ai figli di Aronne le città di rifugio, Ebron e Lobna coi suoi sobborghi,57 Сыновьям Аарона дали также города убежищ: Хеврон и Ливну с их предместьями, Иаттир и Ештемоа и предместья его,
58 e Ieter ed Esterno coi loro sobborghi, e Helon e Dabir coi loro sobbor­ghi,58 и Хилен и предместья его, Давир и предместья его,
59 e Asan e Betsemes coi loro sobborghi,59 и Ашан и предместья его, Вефсамис и предместья его,
60 e, della tribù di Be­niamino, Gabee coi suoi sobbor­ghi, Almat coi suoi sobborghi, Anatot coi suoi sobborghi; in tutto tredici città divise tra le loro fa­miglie.60 а от колена Вениаминова--Геву и предместья ее, и Аллемеф и предместья его, и Анафоф и предместья его: всех городов их в племенах их тринадцать городов.
61 Ai figli di Caat, restati della sua famiglia, diedero in pos­sesso dieci città della mezza tri­bù di Manasse.61 Остальным сыновьям Каафа, из семейств этого колена, [дано] по жребию десять городов из удела половины колена Манассиина.
62 Ai figli di Gerson, secondo le loro famiglie, furon date tredici città della tribù d'Issacar, della tribù di Aser e della tribù di Nettali e della tribù di Manasse in Basan.62 Сыновьям Гирсона по племенам их, от колена Иссахарова, и от колена Асирова, и от колена Неффалимова, и от колена Манассиина в Васане, [дано] тринадцать городов.
63 Ai figli di Merari, secondo le loro famiglie, diedero a sorte dodici città della tribù di Ruben, della tribù di Gad e della tribù di Zàbulon.63 Сыновьям Мерари по племенам их, от колена Рувимова, и от колена Гадова, и от колена Завулонова, [дано] по жребию двенадцать городов.
64 Così i figli d'Israele diedero ai leviti queste città coi loro sob­borghi, e64 Так дали сыны Израилевы левитам города и предместья их.
65 diedero a sorte nella tri­bù dei figli di Giuda, nella tribù dei figli di Simeone e nella tribù dei figli di Beniamino queste cit­tà, da essi chiamate coi loro no­mi.65 Дали они по жребию от колена сыновей Иудиных, и от колена сыновей Симеоновых, и от колена сыновей Вениаминовых те города, которые они назвали по именам.
66 Quelli della stirpe dei figli di Caat ebbero le loro città di dominio nella tribù di Efraim.66 Некоторым же племенам сыновей Каафовых даны были города от колена Ефремова.
67 Diedero loro le città di rifugio, Sichem coi suoi sobborghi sul monte Efraim, e Gazer coi suoi sobborghi,67 И дали им города убежищ: Сихем и предместья его на горе Ефремовой, и Гезер и предместья его,
68 e Iecmaam coi suoi sobborghi, così pure Betoron,68 и Иокмеам и предместья его, и Беф-Орон и предместья его,
69 e Helon coi suoi sobborghi, ed ugualmente, Getremmon.69 и Аиалон и предместья его, и Гаф-Риммон и предместья его;
70 Nella mezza tribù di Manasse diedero Aner coi suoi sobborghi, Balaam coi suoi sobborghi a quei che re­stavano della stirpe dei figli di Caat.70 от половины колена Манассиина--Анер и предместья его, Билеам и предместья его. Это поколению остальных сыновей Каафовых.
71 Ai figli di Gerson diedero, sulla famiglia della mezza tribù di Manasse, Gaulon in Basan coi suoi sobborghi, Astarot coi suoi sobborghi.71 Сыновьям Гирсона от племени полуколена Манассиина [дали] Голан в Васане и предместья его, и Аштароф и предместья его.
72 Slla tribù d'Issacar: Cedes coi suoi sobborghi, Daberet coi suoi sobborghi,72 От колена Иссахарова--Кедес и предместья его, Давраф и предместья его,
73 Ramot coi suoi sobborghi, Anem coi suoi sobborghi.73 и Рамоф и предместья его, и Анем и предместья его;
74 Sulla tribù di Aser: Masal coi suoi sobborghi, e Abdon,74 от колена Асирова--Машал и предместья его, и Авдон и предместья его,
75 Ucac coi suoi sobbor­ghi, e Rohob coi suoi sobborghi.75 и Хукок и предместья его, и Рехов и предместья его;
76 Sulla tribù di Nettali: Cedes nella Galilea coi suoi sobborghi, Hamon coi suoi sobborghi, Cariatiarim coi suoi sobborghi.76 от колена Неффалимова--Кедес в Галилее и предместья его, и Хаммон и предместья его, и Кириафаим и предместья его.
77 Ai figli di Merari che restavano diedero sulla tribù di Zàbulon, Remmon coi suoi sobborghi, e Tabor coi suoi sobborghi.77 А прочим сыновьям Мерариным--от колена Завулонова Риммон и предместья его, Фавор и предместья его.
78 Di là dal Gior dano dirimpetto a Gerico, ad oriente del Giordano, diedero, sul­la tribù di Ruben, Eosor nel de­serto coi suoi sobborghi, Iassa coi suoi sobborghi,78 По ту сторону Иордана, против Иерихона, на восток от Иордана, от колена Рувимова [дали] Восор в пустыне и предместья его, и Иаацу и предместья ее,
79 e Cademot coi suoi sobborghi e Mefaat coi suoi sobborghi.79 и Кедемоф и предместья его, и Мефааф и предместья его;
80 Inoltre sulla tribù di Gad, Ramot in Galaad coi suoi sobborghi. Manaim coi suoi sob­borghi,80 от колена Гадова--Рамоф в Галааде и предместья его, и Маханаим и предместья его,
81 e Esebon coi suoi sob­borghi, e Iezer coi suoi sobborghi.81 и Есевон и предместья его, и Иазер и предместья его.