1 Figli di Levi: Gerson, Caat, Merari. | 1 Fils de Lévi: Gershom, Qehat et Merari. |
2 Figli di Caat: Amram, Isaar Ebron, Oziel. | 2 Voici les noms des fils de Gershom: Libni et Shiméï. |
3 Figli di Amram Aronne, Mosè e Maria. Figli di Aronne: Nadab, Abiu, Eleazaro, Itamar. | 3 Fils de Qehat: Amram, Yiçhar, Hébrôn, Uzziel. |
4 Eleazaro generò Finees, Finees generò Abisue, | 4 Fils de Merari: Mahli et Mushi. Tels sont les clans de Lévi groupés selon leurs pères. |
5 Abisue generò Bocci, Bocci generò Ozi, | 5 Pour Gershom: Libni son fils, Yahat son fils, Zimma son fils, |
6 Ozi generò Zaraia, Zaraia generò Meraiot, | 6 Yoah son fils, Iddo son fils, Zérah son fils, Yéatraï son fils. |
7 Meraiot generò Amaria, Amaria generò Achitob, | 7 Fils de Qehat: Amminadab son fils, Coré son fils, Assir son fils, |
8 Achitob generò Sadoc, Sadoc generò Achimaas, | 8 Elqana son fils, Ebyasaph son fils, Assir son fils, |
9 Achimaas generò Azaria, Azaria generò Iohanan, | 9 Tahat son fils, Uriel son fils, Uzziya son fils, Shaûl son fils. |
10 Iohanan generò Azaria, il quale esercitò il sacerdozio nella casa edificata da Salomone in Gerusalemme. | 10 Fils d'Elqana: Amasaï et Ahimot. |
11 Azaria generò Amaria, Amaria generò Achitob, | 11 Elqana son fils, Côphaï son fils, Nahat son fils, |
12 Achitob generò Sadoc, Sadoc generò Sellum, | 12 Eliab son fils, Yeroham son fils, Elqana son fils. |
13 Sellum generò Elcia, Elcia generò Azaria, | 13 Fils d'Elqana: Samuel l'aîné et Abiyya le second. |
14 Azaria generò Saraia, Saraia generò Iosedec. | 14 Fils de Merari: Mahli, Libni son fils, Shiméï son fils, Uzza son fils, |
15 Iosedec uscì dal paese quando il Signore trasportò Giuda e Gerusalemme per mezzo di Nabucodonosor. | 15 Shiméa son fils, Haggiyya son fils, Asaya son fils. |
16 Dunque figli di Levi: Gerson, Caat e Merari. | 16 Voici ceux que David chargea de diriger le chant dans le Temple de Yahvé, lorsque l'arche yeut trouvé le repos. |
17 Questi i nomi dei figli di Gerson: Lobni e Semei. | 17 Ils furent au service du chant devant la demeure de la Tente du Rendez-vous jusqu'à ce queSalomon eût construit à Jérusalem le Temple de Yahvé, et ils remplissaient leur fonction en se conformant à leurrègle. |
18 Figli di Caat: Amram, Isaar, Hebron, Oziel. | 18 Voici ceux qui étaient en fonction et leurs fils: Parmi les fils de Qehat: Hémân le chantre, filsde Yoël, fils de Samuel, |
19 Figli di Merari: Moholi e Musi. Queste le parentele di Levi secondo le loro famiglie: | 19 fils d'Elqana, fils de Yeroham, fils d'Eliel, fils de Toah, |
20 di Gerson fu figlio Lobni, di Lobni Iahat, di Iahat Zamma, | 20 fils de Cuph, fils d'Elqana, fils de Mahat, fils de Amasaï, |
21 di Zamma Ioa, di Ioa Addo, di Addo Zara, di Zara Ietrai. | 21 fils d'Elqana, fils de Yoël, fils de Azarya, fils de Cephanya, |
22 Figli di Caat: Aminadab suo figlio, Core figlio di Aminadab, Asir di Core, | 22 fils de Tahat, fils d'Assir, fils d'Ebyasaph, fils de Coré, |
23 Elcana di Asir, Abiasaf di Elcana, Asir di Abiasaf, | 23 fils de Yiçhar, fils de Qehat, fils de Lévi, fils d'Israël. |
24 Tahat di Asir, Uriel di Tahat, Ozia di Uriel, Saul di Ozia. | 24 Son frère Asaph se tenait à sa droite: Asaph, fils de Bérékyahu, fils de Shiméa, |
25 figli di Elcana: Amasai, Achimot, | 25 fils de Mikaël, fils de Baaséya, fils de Malkiyya, |
26 Elcana; figli di Elcana: Sofai suo figlio, Nahat figlio di Sofai, | 26 fils d'Etni, fils de Zérah, fils d'Adaya, |
27 Eliab figlio di Nahat, Ieroham figlio di Eliab, Elcana figlio di Ieroham. | 27 fils d'Etân, fils de Zimma, fils de Shiméï, |
28 Figlidi Samuele: il primogenito Vasseni e Abia. | 28 fils de Yahat, fils de Gershom, fils de Lévi. |
29 Figli di Merari: Moholi, Lobni, figlio di questo, Semei figlio di Lobni, Oza di Semei, | 29 A gauche, leurs frères, fils de Merari: Etân, fils de Qishi, fils d'Abdi, fils de Malluk, |
30 Sammaa di Oza, Rag gia di Sammaa, Asaia di Raggia. | 30 fils de Hashabya, fils d'Amaçya, fils de Hilqiyya, |
31 Ecco quelli che David stabilì sopra i cantori della casa del Signore, dopo che vi fu collocata l'arca. | 31 fils d'Amçi, fils de Bani, fils de Shémer, |
32 Essi servivano cantando dinanzi al Tabernacolo del testimonio, finché Salomone non ebbe edificata la casa del Signore in Gerusalemme, ed esercitavano il loro ministero secondo il loro turno. | 32 fils de Mahli, fils de Mushi, fils de Merari, fils de Lévi. |
33 Ecco quelli che servivano con i loro figli tra i figli di Caat: Heman, cantore, figlio di Iohel, figlio di Samuel, | 33 Leurs frères les lévites étaient entièrement adonnés au service de la Demeure du Temple deDieu. |
34 figlio di Elcana, figlio di Ieroham, figlio di Eliel, figlio di Thohu, | 34 Aaron et ses fils faisaient fumer les offrandes sur l'autel des holocaustes et sur l'autel desparfums; ils s'occupaient exclusivement des choses très saintes et du rite d'expiation sur Israël; ils seconformaient à tout ce qu'avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu. |
35 figlio di Suf, figlio di Elcana, figlio di Mahat, figlio di Amasai, | 35 Voici les fils d'Aaron: Eléazar son fils, Pinhas son fils, Abishua son fils, |
36 figlio di Elcana, figlio di loel, figlio di Azaria, figlio di Sofonia, | 36 Buqqi son fils, Uzzi son fils, Zerahya son fils, |
37 figlio di Tahat, figlio di Asir, figlio di Abiasaf, figlio di Core, | 37 Merayot son fils, Amarya son fils, Ahitub son fils, |
38 figlio di Isaar, figlio di Caat, figlio di Levi, figlio d'Israele. | 38 Sadoq son fils, Ahimaaç son fils. |
39 E il suo fratello Asaf, che stava alla sua destra, Asaf figlio di Barachia, figlio di Samaa, | 39 Voici leurs lieux d'habitation, selon les limites de leurs campements: Aux fils d'Aaron, duclan de Qehat (car c'est sur eux que tomba le sort), |
40 figlio di Michele, figlio di Basala, figlio di Melchia, | 40 on donna Hébron, dans le pays de Juda, avec les pâturages environnants. |
41 figli o di Atanai, figlio di Zara, figlio di Adaia, | 41 On donna la campagne et ses villages à Caleb, fils de Yephunné, |
42 figlio di Ethan, figlio di Zamma, figlio di Semei, | 42 mais on donna aux fils d'Aaron les villes de refuge: Hébron, Libna et ses pâturages, Yattir,Eshtemoa et ses pâturages, |
43 figlio di Iet, figlio di Gersom, figlio di Levi. | 43 Hilaz et ses pâturages, Debir et ses pâturages, |
44 E i figli di Merari, loro fratelli, che erano alla sinistra: Etan figlio di Cusi, figlio di Abdi, figlio di Maloc, | 44 Ashân et ses pâturages, Bet-Shémesh et ses pâturages. |
45 figlio di Asabia, figlio di Amasia, figlio di Elcia, | 45 Sur la tribu de Benjamin on leur donna Géba et ses pâturages, Alémèt et ses pâturages,Anatot et ses pâturages. Leurs clans comprenaient en tout treize villes. |
46 figlio di Amasai, figlio di Boni, figlio di Somer, | 46 Les autres fils de Qehat obtinrent au sort dix villes prises aux clans de la tribu, de la demi-tribu, moitié de Manassé. |
47 figlio di Moholi, figlio di Musi, figlio di Merari, figlio di Levi. | 47 Les fils de Gershom et leurs clans obtinrent treize villes prises sur la tribu d'Issachar, la tribud'Asher, la tribu de Nephtali et la tribu de Manassé en Bashân. |
48 I leviti loro fratelli furono ordinati a fare tutto il servizio del Tabernacolo della casa del Signore. | 48 Les fils de Merari et leurs clans obtinrent au sort douze villes prises sur la tribu de Ruben, latribu de Gad et la tribu de Zabulon. |
49 Aronne e i suoi figli bruciavano l'incenso sopra l'altare degli olocausti e sopra l'altare dei profumi, e compivano tutto ciò che doveva farsi nel Santo dei Santi, e pregavano per Israele, secondo tutte le prescrizioni di Mosè servo di Dio. | 49 Les enfants d'Israël attribuèrent aux lévites ces villes avec leurs pâturages. |
50 Questi sono i figli di Aronne: Eleazaro suo figlio, Finees figlio di Eleazaro, Abisue di Finees, | 50 Sur les tribus des fils de Juda, des fils de Siméon et des fils de Benjamin, ils attribuèrentaussi par tirage au sort les villes auxquelles ils donnèrent leurs noms. |
51 Bocci di Abisue, Ozi di Bocci, Zaraia di Ozi, | 51 C'est sur la tribu d'Ephraïm que furent prises les villes du territoire de quelques clans des filsde Qehat. |
52 Meraiot di Zaraia, Amaria di Meraiot, Achitob di Amaria, | 52 On leur donna les villes de refuge suivantes: Sichem et ses pâturages dans la montagned'Ephraïm, Gézer et ses pâturages, |
53 Sadoc di Achitob, Achimaas di Sadoc. | 53 Yoqméam et ses pâturages, Bet-Horôn et ses pâturages, |
54 Ecco le loro abitazioni nei villaggi e nei dintorni, le abitazioni dei figli di Aronne, secondo le famiglie dei Caatiti, e loro toccate in sorte. | 54 Ayyalôn et ses pâturages, Gat-Rimmôn et ses pâturages, |
55 Fu loro data Ebron nella tribù di Giuda, con i suoi borghi all'intorno. | 55 ainsi que sur la demi-tribu de Manassé: Aner et ses pâturages, Bileam et ses pâturages. Cecipour le clan des autres fils de Qehat. |
56 Ma i campi della città e i villaggi furono dati a Caleb figlio di Iefone. | 56 Pour les fils de Gershom, on prit, sur les clans de la demi-tribu de Manassé, Golân en Bashânet ses pâturages, Ashtarot et ses pâturages, -- |
57 Furon pure date ai figli di Aronne le città di rifugio, Ebron e Lobna coi suoi sobborghi, | 57 sur la tribu d'Issachar, Qédesh et ses pâturages, Daberat et ses pâturages, |
58 e Ieter ed Esterno coi loro sobborghi, e Helon e Dabir coi loro sobborghi, | 58 Ramot et ses pâturages, Anem et ses pâturages, -- |
59 e Asan e Betsemes coi loro sobborghi, | 59 sur la tribu d'Asher, Mashal et ses pâturages, Abdôn et ses pâturages, |
60 e, della tribù di Beniamino, Gabee coi suoi sobborghi, Almat coi suoi sobborghi, Anatot coi suoi sobborghi; in tutto tredici città divise tra le loro famiglie. | 60 Huqoq et ses pâturages, Rehob et ses pâturages, -- |
61 Ai figli di Caat, restati della sua famiglia, diedero in possesso dieci città della mezza tribù di Manasse. | 61 sur la tribu de Nephtali, Qédesh en Galilée et ses pâturages, Hammôn et ses pâturages,Qiryatayim et ses pâturages. |
62 Ai figli di Gerson, secondo le loro famiglie, furon date tredici città della tribù d'Issacar, della tribù di Aser e della tribù di Nettali e della tribù di Manasse in Basan. | 62 Pour les autres fils de Merari: sur la tribu de Zabulon: Rimmôn et ses pâturages, Tabor et sespâturages, -- |
63 Ai figli di Merari, secondo le loro famiglie, diedero a sorte dodici città della tribù di Ruben, della tribù di Gad e della tribù di Zàbulon. | 63 au-delà du Jourdain vers Jéricho, à l'orient du Jourdain, sur la tribu de Ruben: Béçer dans ledésert et ses pâturages, Yahça et ses pâturages, |
64 Così i figli d'Israele diedero ai leviti queste città coi loro sobborghi, e | 64 Qedémot et ses pâturages, Méphaat et ses pâturages, -- |
65 diedero a sorte nella tribù dei figli di Giuda, nella tribù dei figli di Simeone e nella tribù dei figli di Beniamino queste città, da essi chiamate coi loro nomi. | 65 sur la tribu de Gad: Ramot en Galaad et ses pâturages, Mahanayim et ses pâturages, |
66 Quelli della stirpe dei figli di Caat ebbero le loro città di dominio nella tribù di Efraim. | 66 Heshbôn et ses pâturages, Yazèr et ses pâturages. |
67 Diedero loro le città di rifugio, Sichem coi suoi sobborghi sul monte Efraim, e Gazer coi suoi sobborghi, | |
68 e Iecmaam coi suoi sobborghi, così pure Betoron, | |
69 e Helon coi suoi sobborghi, ed ugualmente, Getremmon. | |
70 Nella mezza tribù di Manasse diedero Aner coi suoi sobborghi, Balaam coi suoi sobborghi a quei che restavano della stirpe dei figli di Caat. | |
71 Ai figli di Gerson diedero, sulla famiglia della mezza tribù di Manasse, Gaulon in Basan coi suoi sobborghi, Astarot coi suoi sobborghi. | |
72 Slla tribù d'Issacar: Cedes coi suoi sobborghi, Daberet coi suoi sobborghi, | |
73 Ramot coi suoi sobborghi, Anem coi suoi sobborghi. | |
74 Sulla tribù di Aser: Masal coi suoi sobborghi, e Abdon, | |
75 Ucac coi suoi sobborghi, e Rohob coi suoi sobborghi. | |
76 Sulla tribù di Nettali: Cedes nella Galilea coi suoi sobborghi, Hamon coi suoi sobborghi, Cariatiarim coi suoi sobborghi. | |
77 Ai figli di Merari che restavano diedero sulla tribù di Zàbulon, Remmon coi suoi sobborghi, e Tabor coi suoi sobborghi. | |
78 Di là dal Gior dano dirimpetto a Gerico, ad oriente del Giordano, diedero, sulla tribù di Ruben, Eosor nel deserto coi suoi sobborghi, Iassa coi suoi sobborghi, | |
79 e Cademot coi suoi sobborghi e Mefaat coi suoi sobborghi. | |
80 Inoltre sulla tribù di Gad, Ramot in Galaad coi suoi sobborghi. Manaim coi suoi sobborghi, | |
81 e Esebon coi suoi sobborghi, e Iezer coi suoi sobborghi. | |