Salmi 29
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA RICCIOTTI | Miqra 'al pi ha-Mesorah |
|---|---|
| 1 - Salmo di David. Cantico per la dedicazione della casa [di Dio]. | 1 מִזְמוֹר לְדָוִדהָבוּ לַיהֹוָה בְּנֵי אֵלִיםהָבוּ לַיהֹוָה כָּבוֹד וָעֹֽז׃ |
| 2 T'esalto, o Signore, perché m'hai protettoe non hai lasciato che i miei nemici si rallegrassero di me. | 2 הָבוּ לַיהֹוָה כְּבוֹד שְׁמוֹהִשְׁתַּחֲווּ לַיהֹוָה בְּהַדְרַת־קֹֽדֶשׁ׃ |
| 3 Signore, mio Dio, io ho gridato a te, e tu m'hai risanato. | 3 קוֹל יְהֹוָה עַל־הַמָּיִםאֵֽל־הַכָּבוֹד הִרְעִיםיְהֹוָה עַל־מַיִם רַבִּֽים׃ |
| 4 Signore, tu hai tratto fuor dagli Inferi l'anima mia, m'hai salvato di tra coloro che scendon nella fossa. | 4 קוֹל־יְהֹוָה בַּכֹּחַקוֹל יְהֹוָה בֶּהָדָֽר׃ |
| 5 Inneggiate al Signore voi, suoi fedeli, e celebrate la sua santa memoria. | 5 קוֹל יְהֹוָה שֹׁבֵר אֲרָזִיםוַיְשַׁבֵּר יְהֹוָה אֶת־אַרְזֵי הַלְּבָנֽוֹן׃ |
| 6 Perchè il suo sdegno dura un momento, il suo favore una vita [intera]! La sera alberga [tra noi] il pianto, e il mattino la gioia. | 6 וַיַּרְקִידֵם כְּמוֹ־עֵגֶללְבָנוֹן וְשִׂרְיֹן כְּמוֹ בֶן־רְאֵמִֽים׃ |
| 7 Io dicevo nella mia prosperità:«Non barcollerò in eterno!». | 7 קוֹל־יְהֹוָה חֹצֵבלַהֲבוֹת אֵֽשׁ׃ |
| 8 Tu, o Signore, con il tuo favore, avevi dato al mio decoro altezza: rivolgesti da me la tua faccia, e fui sconvolto! | 8 קוֹל יְהֹוָה יָחִיל מִדְבָּריָחִיל יְהֹוָה מִדְבַּר קָדֵֽשׁ׃ |
| 9 [Io dissi allora]: «A te, o Signore, volgo il mio grido, e al mio Dio inalzo la preghiera. | 9 קוֹל יְהֹוָה ׀ יְחוֹלֵל אַיָּלוֹתוַֽיֶּחֱשֹׂף יְעָרוֹתוּבְהֵיכָלוֹכֻּלּוֹ אֹמֵר כָּבֽוֹד׃ |
| 10 Qual vantaggio [per te] nel sangue mio, se io scendo nella corruzione [della tomba]? Forsechè ti loderà la polvere e celebrerà la tua fedeltà?». | 10 יְהֹוָה לַמַּבּוּל יָשָׁבוַיֵּשֶׁב יְהֹוָה מֶלֶךְ לְעוֹלָֽם׃ |
| 11 Ascoltò il Signore ed ebbe pietà di me, il Signore mi venne in aiuto. | 11 יְֽהֹוָה עֹז לְעַמּוֹ יִתֵּןיְהֹוָה ׀ יְבָרֵךְ אֶת־עַמּוֹ בַשָּׁלֽוֹם׃ |
| 12 Hai mutato il mio cordoglio in gioia per me, hai stracciato il mio [lugubre] sacco e m'hai cinto d'allegrezza, | |
| 13 perchè inneggi a te la mia gloria e io non resti desolato. Signore, mio Dio, ti loderò in eterno! |