Salmi 29
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 - Salmo di David. Cantico per la dedicazione della casa [di Dio]. | 1 Zsoltár Dávidtól. Adjatok az Úrnak, Istennek fiai, adjatok az Úrnak dicsőséget és tiszteletet, |
2 T'esalto, o Signore, perché m'hai protettoe non hai lasciato che i miei nemici si rallegrassero di me. | 2 adjatok dicsőséget az Úr nevének, imádjátok az Urat szent ragyogásban! |
3 Signore, mio Dio, io ho gridato a te, e tu m'hai risanato. | 3 Az Úr hangja zeng a vizek fölött; A fölséges Isten mennydörög, ott van az Úr a nagy vizek fölött. |
4 Signore, tu hai tratto fuor dagli Inferi l'anima mia, m'hai salvato di tra coloro che scendon nella fossa. | 4 Az Úr szava erősen zeng, az Úr szava fenséges. |
5 Inneggiate al Signore voi, suoi fedeli, e celebrate la sua santa memoria. | 5 Az Úr szava cédrusokat tördel, a Libanon cédrusait összetöri az Úr. |
6 Perchè il suo sdegno dura un momento, il suo favore una vita [intera]! La sera alberga [tra noi] il pianto, e il mattino la gioia. | 6 Szökell szavára mint a borjú, a Libanon s a Szirjon, mint a fiatal bölény. |
7 Io dicevo nella mia prosperità:«Non barcollerò in eterno!». | 7 Az Úr hangja tüzes lángokat szór, |
8 Tu, o Signore, con il tuo favore, avevi dato al mio decoro altezza: rivolgesti da me la tua faccia, e fui sconvolto! | 8 az Úr hangja megrendíti a pusztát, megremegteti az Úr Kádes pusztáját. |
9 [Io dissi allora]: «A te, o Signore, volgo il mio grido, e al mio Dio inalzo la preghiera. | 9 Az Úr hangja a szarvasünőket vajúdásba hozza, a sűrűséget megritkítja, s templomában mindenki így szól: Ó, mily dicső! |
10 Qual vantaggio [per te] nel sangue mio, se io scendo nella corruzione [della tomba]? Forsechè ti loderà la polvere e celebrerà la tua fedeltà?». | 10 Az Úr a vízár fölött trónol, és az Úr trónol, mint király örökké. |
11 Ascoltò il Signore ed ebbe pietà di me, il Signore mi venne in aiuto. | 11 Az Úr hatalmat ad népének, és békességgel áldja meg népét az Úr. |
12 Hai mutato il mio cordoglio in gioia per me, hai stracciato il mio [lugubre] sacco e m'hai cinto d'allegrezza, | |
13 perchè inneggi a te la mia gloria e io non resti desolato. Signore, mio Dio, ti loderò in eterno! |