Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Salmi 146


font
BIBBIA RICCIOTTILXX
1 - Alleluia! Lodate il Signore, chè bello è l'inneggiare; al nostro Dio si dia dolce e convenevol lode.1 αλληλουια αγγαιου και ζαχαριου αινειτε τον κυριον οτι αγαθον ψαλμος τω θεω ημων ηδυνθειη αινεσις
2 Riedifica il Signore Gerusalemme, i dispersi d'Israele raduna.2 οικοδομων ιερουσαλημ ο κυριος και τας διασπορας του ισραηλ επισυναξει
3 Egli è che risana quei che hanno il cuore infranto, e fascia le lor piaghe,3 ο ιωμενος τους συντετριμμενους την καρδιαν και δεσμευων τα συντριμματα αυτων
4 che conta il numero delle stelle, e a tutte dà un nome.4 ο αριθμων πληθη αστρων και πασιν αυτοις ονοματα καλων
5 Grande è il Signore nostro e vasta la sua potenza, e della sapienza di lui non v'ha misura.5 μεγας ο κυριος ημων και μεγαλη η ισχυς αυτου και της συνεσεως αυτου ουκ εστιν αριθμος
6 Sostiene i miti il Signore, umilia gli empi sino a terra.6 αναλαμβανων πραεις ο κυριος ταπεινων δε αμαρτωλους εως της γης
7 Cantate al Signore un canto di lode [e di ringraziamento], inneggiate al nostro Iddio sulla cetra.7 εξαρξατε τω κυριω εν εξομολογησει ψαλατε τω θεω ημων εν κιθαρα
8 Egli è che ricopre il cielo di nubie prepara alla terra la pioggia. Egli è che produce il fieno sui montie l'erba a servizio degli uomini,8 τω περιβαλλοντι τον ουρανον εν νεφελαις τω ετοιμαζοντι τη γη υετον τω εξανατελλοντι εν ορεσι χορτον και χλοην τη δουλεια των ανθρωπων
9 che dà il loro cibo alle bestie e ai piccini del corvo che gridano a lui.9 διδοντι τοις κτηνεσι τροφην αυτων και τοις νεοσσοις των κορακων τοις επικαλουμενοις αυτον
10 Non nella robustezza del destriero prova egli piacere, né degli stinchi dell'uomo si compiace;10 ουκ εν τη δυναστεια του ιππου θελησει ουδε εν ταις κνημαις του ανδρος ευδοκει
11 ma si compiace il Signore di quei che lo temono, e di quei che sperano nella sua misericordia.11 ευδοκει κυριος εν τοις φοβουμενοις αυτον και εν τοις ελπιζουσιν επι το ελεος αυτου