Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Genesi 5


font
BIBBIA RICCIOTTIMODERN HEBREW BIBLE
1 Questo è il libro della discendenza d'Adamo. Il giorno nel quale Dio creò l'uomo, lo fece a somiglianza di Dio.1 זה ספר תולדת אדם ביום ברא אלהים אדם בדמות אלהים עשה אתו
2 Maschio e femmina li creò, e li benedisse, e li chiamò Adami, nel giorno in che furon creati.2 זכר ונקבה בראם ויברך אתם ויקרא את שמם אדם ביום הבראם
3 Ora, Adamo visse centotrent'anni, e generò a propria immagine e somiglianza un figlio; a cui pose nome Set.3 ויחי אדם שלשים ומאת שנה ויולד בדמותו כצלמו ויקרא את שמו שת
4 Dopo che ebbe generato Set, visse Adamo ottocento anni, ed ebbe figli e figlie.4 ויהיו ימי אדם אחרי הולידו את שת שמנה מאת שנה ויולד בנים ובנות
5 Tutto il tempo che visse Adamo fu di novecentotrent'anni; e morì.5 ויהיו כל ימי אדם אשר חי תשע מאות שנה ושלשים שנה וימת
6 Set visse centocinque anni, e generò Enos.6 ויחי שת חמש שנים ומאת שנה ויולד את אנוש
7 Dopo generato Enos, visse ancora ottocentosette anni, e generò figli e figlie.7 ויחי שת אחרי הולידו את אנוש שבע שנים ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות
8 Tutti i giorni di Set sommano a novecentododici anni; e morì.8 ויהיו כל ימי שת שתים עשרה שנה ותשע מאות שנה וימת
9 Enos visse novant'anni, e generò Cainan.9 ויחי אנוש תשעים שנה ויולד את קינן
10 Dopo la cui nascita visse ottocentoquindici anni, e generò figli e figlie.10 ויחי אנוש אחרי הולידו את קינן חמש עשרה שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות
11 I giorni della vita di Enos sommarono a novecentocinque anni; e morì.11 ויהיו כל ימי אנוש חמש שנים ותשע מאות שנה וימת
12 Cainan visse settant'anni, e generò Malaleel.12 ויחי קינן שבעים שנה ויולד את מהללאל
13 Dopo generato Malaleel, visse ottocentoquarant'anni, e generò figli e figlie.13 ויחי קינן אחרי הולידו את מהללאל ארבעים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות
14 I giorni tutti di Cainan furono novecentodieci anni; e morì.14 ויהיו כל ימי קינן עשר שנים ותשע מאות שנה וימת
15 Visse Malaleel sessantacinque anni, e generò Iared.15 ויחי מהללאל חמש שנים וששים שנה ויולד את ירד
16 Dopo generato Iared, visse ottocentotrenta anni, e generò figli e figlie.16 ויחי מהללאל אחרי הולידו את ירד שלשים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות
17 I giorni di Malaleel furono, in tutto, ottocentonovantacinque anni; e morì.17 ויהיו כל ימי מהללאל חמש ותשעים שנה ושמנה מאות שנה וימת
18 Iared visse centosessantadue anni, e generò Henoc.18 ויחי ירד שתים וששים שנה ומאת שנה ויולד את חנוך
19 Dopo generato Henoc, visse ottocento anni, e generò figli e figlie.19 ויחי ירד אחרי הולידו את חנוך שמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות
20 Sommarono i giorni di Iared a novecentosessantadue anni; e morì.20 ויהיו כל ימי ירד שתים וששים שנה ותשע מאות שנה וימת
21 Ora, Henoc visse sessantacinque anni e generò Matusala.21 ויחי חנוך חמש וששים שנה ויולד את מתושלח
22 Henoc camminò con Dio, e visse, dopo generato Matusala, trecento anni, e generò figli e figlie.22 ויתהלך חנוך את האלהים אחרי הולידו את מתושלח שלש מאות שנה ויולד בנים ובנות
23 Tutti i giorni di Henoc furono trecentosessantacinque anni.23 ויהי כל ימי חנוך חמש וששים שנה ושלש מאות שנה
24 E camminò con Dio, e poi disparve, perchè Iddio lo prese [con sè].24 ויתהלך חנוך את האלהים ואיננו כי לקח אתו אלהים
25 Visse Matusala centottantasette anni, e generò Lamec.25 ויחי מתושלח שבע ושמנים שנה ומאת שנה ויולד את למך
26 Dopo che ebbe generato Lamec, visse settecentottantadue anni, e generò figli e figlie.26 ויחי מתושלח אחרי הולידו את למך שתים ושמונים שנה ושבע מאות שנה ויולד בנים ובנות
27 Tutta la vita di Matusala fu di novecentosessantanove anni; e morì.27 ויהיו כל ימי מתושלח תשע וששים שנה ותשע מאות שנה וימת
28 Lamec poi visse centottantadue anni, e generò un figlio,28 ויחי למך שתים ושמנים שנה ומאת שנה ויולד בן
29 al quale mise nome Noè, dicendo: «Questi ci consolerà delle fatiche e travagli delle nostre mani nella terra maledetta da Dio».29 ויקרא את שמו נח לאמר זה ינחמנו ממעשנו ומעצבון ידינו מן האדמה אשר אררה יהוה
30 Visse Lamec, dopo ch'ebbe generato Noè, cinquecentonovantacinque anni, e generò figli e figlie.30 ויחי למך אחרי הולידו את נח חמש ותשעים שנה וחמש מאת שנה ויולד בנים ובנות
31 I giorni di Lamec sommarono a settecentosettantasette anni; e morì. Noè poi, quando era di cinquecento anni, generò Sem, Cam e Iafet.31 ויהי כל ימי למך שבע ושבעים שנה ושבע מאות שנה וימת
32 ויהי נח בן חמש מאות שנה ויולד נח את שם את חם ואת יפת