SCRUTATIO

Sabato, 11 luglio 2026 - San Benedetto ( Letture di oggi)

Vangelo secondo Luca 21


font
BIBBIA CEI 2008Biblia Sagrada
1 Alzàti gli occhi, vide i ricchi che gettavano le loro offerte nel tesoro del tempio.1 Alzando los ojos, vio a unos ricos que echaban donativos en el tesoro del templo;
2 Vide anche una vedova povera, che vi gettava due monetine,2 vio también una viuda pobre que echaba dos monedillas,
3 e disse: «In verità vi dico: questa vedova, così povera, ha gettato più di tutti.3 y dijo: «En verdad os digo que esa pobre viuda ha echado más que todos,
4 Tutti costoro, infatti, hanno gettato come offerta parte del loro superfluo. Ella invece, nella sua miseria, ha gettato tutto quello che aveva per vivere».
4 porque todos esos han contribuido a los donativos con lo que les sobra, pero ella, que pasa necesidad, ha echado todo lo que tenía para vivir».
5 Mentre alcuni parlavano del tempio, che era ornato di belle pietre e di doni votivi, disse:5 Y como algunos hablaban del templo, de lo bellamente adornado que estaba con piedra de calidad y exvotos, Jesús les dijo:
6 «Verranno giorni nei quali, di quello che vedete, non sarà lasciata pietra su pietra che non sarà distrutta».
6 «Esto que contempláis, llegarán días en que no quedará piedra sobre piedra que no sea destruida».
7 Gli domandarono: «Maestro, quando dunque accadranno queste cose e quale sarà il segno, quando esse staranno per accadere?».7 Ellos le preguntaron: «Maestro, ¿cuándo va a ser eso?, ¿y cuál será la señal de que todo eso está para suceder?».
8 Rispose: «Badate di non lasciarvi ingannare. Molti infatti verranno nel mio nome dicendo: “Sono io”, e: “Il tempo è vicino”. Non andate dietro a loro!8 Él dijo: «Mirad que nadie os engañe. Porque muchos vendrán en mi nombre diciendo: “Yo soy”, o bien: “Está llegando el tiempo”; no vayáis tras ellos.
9 Quando sentirete di guerre e di rivoluzioni, non vi terrorizzate, perché prima devono avvenire queste cose, ma non è subito la fine».
9 Cuando oigáis noticias de guerras y de revoluciones, no tengáis pánico. Porque es necesario que eso ocurra primero, pero el fin no será enseguida».
10 Poi diceva loro: «Si solleverà nazione contro nazione e regno contro regno,10 Entonces les decía: «Se alzará pueblo contra pueblo y reino contra reino,
11 e vi saranno in diversi luoghi terremoti, carestie e pestilenze; vi saranno anche fatti terrificanti e segni grandiosi dal cielo.
11 habrá grandes terremotos, y en diversos países, hambres y pestes. Habrá también fenómenos espantosos y grandes signos en el cielo.
12 Ma prima di tutto questo metteranno le mani su di voi e vi perseguiteranno, consegnandovi alle sinagoghe e alle prigioni, trascinandovi davanti a re e governatori, a causa del mio nome.12 Pero antes de todo eso os echarán mano, os perseguirán, entregándoos a las sinagogas y a las cárceles, y haciéndoos comparecer ante reyes y gobernadores, por causa de mi nombre.
13 Avrete allora occasione di dare testimonianza.13 Esto os servirá de ocasión para dar testimonio.
14 Mettetevi dunque in mente di non preparare prima la vostra difesa;14 Por ello, meteos bien en la cabeza que no tenéis que preparar vuestra defensa,
15 io vi darò parola e sapienza, cosicché tutti i vostri avversari non potranno resistere né controbattere.15 porque yo os daré palabras y sabiduría a las que no podrá hacer frente ni contradecir ningún adversario vuestro.
16 Sarete traditi perfino dai genitori, dai fratelli, dai parenti e dagli amici, e uccideranno alcuni di voi;16 Y hasta vuestros padres, y parientes, y hermanos, y amigos os entregarán, y matarán a algunos de vosotros,
17 sarete odiati da tutti a causa del mio nome.17 y todos os odiarán a causa de mi nombre.
18 Ma nemmeno un capello del vostro capo andrà perduto.18 Pero ni un cabello de vuestra cabeza perecerá;
19 Con la vostra perseveranza salverete la vostra vita.
19 con vuestra perseverancia salvaréis vuestras almas.
20 Quando vedrete Gerusalemme circondata da eserciti, allora sappiate che la sua devastazione è vicina.20 Y cuando veáis a Jerusalén sitiada por ejércitos, sabed que entonces está cerca su destrucción.
21 Allora coloro che si trovano nella Giudea fuggano verso i monti, coloro che sono dentro la città se ne allontanino, e quelli che stanno in campagna non tornino in città;21 Entonces los que estén en Judea, que huyan a los montes; los que estén en medio de Jerusalén, que se alejen; los que estén en los campos, que no entren en ella;
22 quelli infatti saranno giorni di vendetta, affinché tutto ciò che è stato scritto si compia.22 porque estos son días de venganza para que se cumpla todo lo que está escrito.
23 In quei giorni guai alle donne che sono incinte e a quelle che allattano, perché vi sarà grande calamità nel paese e ira contro questo popolo.23 ¡Ay de las que estén encintas o criando en aquellos días! Porque habrá una gran calamidad en esta tierra y un castigo para este pueblo.
24 Cadranno a fil di spada e saranno condotti prigionieri in tutte le nazioni; Gerusalemme sarà calpestata dai pagani finché i tempi dei pagani non siano compiuti.
24 Caerán a filo de espada, los llevarán cautivos a todas las naciones, y Jerusalén será pisoteada por gentiles, hasta que alcancen su plenitud los tiempos de los gentiles.
25 Vi saranno segni nel sole, nella luna e nelle stelle, e sulla terra angoscia di popoli in ansia per il fragore del mare e dei flutti,25 Habrá signos en el sol y la luna y las estrellas, y en la tierra angustia de las gentes, perplejas por el estruendo del mar y el oleaje,
26 mentre gli uomini moriranno per la paura e per l’attesa di ciò che dovrà accadere sulla terra. Le potenze dei cieli infatti saranno sconvolte.26 desfalleciendo los hombres por el miedo y la ansiedad ante lo que se le viene encima al mundo, pues las potencias del cielo serán sacudidas.
27 Allora vedranno il Figlio dell’uomo venire su una nube con grande potenza e gloria.27 Entonces verán al Hijo del hombre venir en una nube, con gran poder y gloria.
28 Quando cominceranno ad accadere queste cose, risollevatevi e alzate il capo, perché la vostra liberazione è vicina».
28 Cuando empiece a suceder esto, levantaos, alzad la cabeza; se acerca vuestra liberación».
29 E disse loro una parabola: «Osservate la pianta di fico e tutti gli alberi:29 Y les dijo una parábola: «Fijaos en la higuera y en todos los demás árboles:
30 quando già germogliano, capite voi stessi, guardandoli, che ormai l’estate è vicina.30 cuando veis que ya echan brotes, conocéis por vosotros mismos que ya está llegando el verano.
31 Così anche voi: quando vedrete accadere queste cose, sappiate che il regno di Dio è vicino.31 Igualmente vosotros, cuando veáis que suceden estas cosas, sabed que está cerca el reino de Dios.
32 In verità io vi dico: non passerà questa generazione prima che tutto avvenga.32 En verdad os digo que no pasará esta generación sin que todo suceda.
33 Il cielo e la terra passeranno, ma le mie parole non passeranno.
33 El cielo y la tierra pasarán, pero mis palabras no pasarán.
34 State attenti a voi stessi, che i vostri cuori non si appesantiscano in dissipazioni, ubriachezze e affanni della vita e che quel giorno non vi piombi addosso all’improvviso;34 Tened cuidado de vosotros, no sea que se emboten vuestros corazones con juergas, borracheras y las inquietudes de la vida, y se os eche encima de repente aquel día;
35 come un laccio infatti esso si abbatterà sopra tutti coloro che abitano sulla faccia di tutta la terra.35 porque caerá como un lazo sobre todos los habitantes de la tierra.
36 Vegliate in ogni momento pregando, perché abbiate la forza di sfuggire a tutto ciò che sta per accadere e di comparire davanti al Figlio dell’uomo».
36 Estad, pues, despiertos en todo tiempo, pidiendo que podáis escapar de todo lo que está por suceder y manteneros en pie ante el Hijo del hombre».
37 Durante il giorno insegnava nel tempio; la notte, usciva e pernottava all’aperto sul monte detto degli Ulivi.37 Estaba durante el día enseñando en el templo, pero de noche se marchaba y pernoctaba en el monte llamado de los Olivos.
38 E tutto il popolo di buon mattino andava da lui nel tempio per ascoltarlo.38 Y todo el pueblo madrugaba para venir en su busca a escucharlo en el templo.