Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Vangelo secondo Luca 21


font
BIBBIA CEI 2008EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Alzàti gli occhi, vide i ricchi che gettavano le loro offerte nel tesoro del tempio.1 Después, levantado los ojos, Jesús vio a unos ricos que ponían sus ofrendas en el tesoro del Templo.
2 Vide anche una vedova povera, che vi gettava due monetine,2 Vio también a una viuda de condición muy humilde, que ponía dos pequeñas monedas de cobre,
3 e disse: «In verità vi dico: questa vedova, così povera, ha gettato più di tutti.3 y dijo: «Les aseguro que esta pobre viuda ha dado más que a nadie.
4 Tutti costoro, infatti, hanno gettato come offerta parte del loro superfluo. Ella invece, nella sua miseria, ha gettato tutto quello che aveva per vivere».
4 Porque todos los demás dieron como ofrenda algo de lo que les sobraba, pero ella, de su indigencia, dio todo lo que tenía para vivir».
5 Mentre alcuni parlavano del tempio, che era ornato di belle pietre e di doni votivi, disse:5 Y como algunos, hablando del Templo, decían que estaba adornado con hermosas piedras y ofrendas votivas, Jesús dijo:
6 «Verranno giorni nei quali, di quello che vedete, non sarà lasciata pietra su pietra che non sarà distrutta».
6 «De todo lo que ustedes contemplan, un día no quedará piedra sobre piedra: todo será destruido».
7 Gli domandarono: «Maestro, quando dunque accadranno queste cose e quale sarà il segno, quando esse staranno per accadere?».7 Ellos le preguntaron» «Maestro, ¿cuándo tendrá lugar esto, y cuál será la señal de que va suceder?».
8 Rispose: «Badate di non lasciarvi ingannare. Molti infatti verranno nel mio nome dicendo: “Sono io”, e: “Il tempo è vicino”. Non andate dietro a loro!8 Jesús respondió: «Tengan cuidado, no se dejen engañar, porque muchos se presentarán en mi Nombre, diciendo: "Soy yo", y también: "El tiempo está cerca". No los sigan.
9 Quando sentirete di guerre e di rivoluzioni, non vi terrorizzate, perché prima devono avvenire queste cose, ma non è subito la fine».
9 Cuando oigan hablar de guerras y revoluciones no se alarmen; es necesario que esto ocurra antes, pero no llegará tan pronto el fin».
10 Poi diceva loro: «Si solleverà nazione contro nazione e regno contro regno,10 Después les dijo: «Se levantará nación contra nación y reino contra reino.
11 e vi saranno in diversi luoghi terremoti, carestie e pestilenze; vi saranno anche fatti terrificanti e segni grandiosi dal cielo.
11 Habrá grandes terremotos; peste y hambre en muchas partes; se verán también fenómenos aterradores y grandes señales en cielo.
12 Ma prima di tutto questo metteranno le mani su di voi e vi perseguiteranno, consegnandovi alle sinagoghe e alle prigioni, trascinandovi davanti a re e governatori, a causa del mio nome.12 Pero antes de todo eso, los detendrán, los perseguirán, los entregarán a las sinagogas y serán encarcelados; los llevarán ante reyes y gobernadores a causa de mi Nombre,
13 Avrete allora occasione di dare testimonianza.13 y esto les sucederá para que puedan dar testimonio de mí.
14 Mettetevi dunque in mente di non preparare prima la vostra difesa;14 Tengan bien presente que no deberán preparar su defensa,
15 io vi darò parola e sapienza, cosicché tutti i vostri avversari non potranno resistere né controbattere.15 porque yo mismo les daré una elocuencia y una sabiduría que ninguno de sus adversarios podrá resistir ni contradecir.
16 Sarete traditi perfino dai genitori, dai fratelli, dai parenti e dagli amici, e uccideranno alcuni di voi;16 Serán entregados hasta por sus propios padres y hermanos, por sus parientes y amigos; y a muchos de ustedes los matarán.
17 sarete odiati da tutti a causa del mio nome.17 Serán odiados por todos a causa de mi Nombre.
18 Ma nemmeno un capello del vostro capo andrà perduto.18 Pero ni siquiera un cabello se les caerá de la cabeza.
19 Con la vostra perseveranza salverete la vostra vita.
19 Gracias a la constancia salvarán sus vidas.
20 Quando vedrete Gerusalemme circondata da eserciti, allora sappiate che la sua devastazione è vicina.20 Cuando vean a Jerusalén sitiada por los ejércitos, sepan que su ruina está próxima.
21 Allora coloro che si trovano nella Giudea fuggano verso i monti, coloro che sono dentro la città se ne allontanino, e quelli che stanno in campagna non tornino in città;21 Los que estén en Judea, que se refugien en las montañas; los que estén dentro de la ciudad, que se alejen; y los que estén en los campos, que no vuelvan a ella.
22 quelli infatti saranno giorni di vendetta, affinché tutto ciò che è stato scritto si compia.22 Porque serán días de escarmiento, en que todo lo que está escrito deberá cumplirse.
23 In quei giorni guai alle donne che sono incinte e a quelle che allattano, perché vi sarà grande calamità nel paese e ira contro questo popolo.23 ¡Ay de las que estén embarazadas o tengan niños de pecho en aquellos días! Será grande la desgracia de este país y la ira de Dios pesará sobre este pueblo.
24 Cadranno a fil di spada e saranno condotti prigionieri in tutte le nazioni; Gerusalemme sarà calpestata dai pagani finché i tempi dei pagani non siano compiuti.
24 Caerán al filo de la espada, serán llevados cautivos a todas las naciones, y Jerusalén será pisoteada por los paganos, hasta que el tiempo de los paganos llegue a su cumplimiento.
25 Vi saranno segni nel sole, nella luna e nelle stelle, e sulla terra angoscia di popoli in ansia per il fragore del mare e dei flutti,25 Habrá señales en el sol, en la luna y en las estrellas; y en la tierra, los pueblos serán presa de la angustia ante el rugido del mar y la violencia de las olas.
26 mentre gli uomini moriranno per la paura e per l’attesa di ciò che dovrà accadere sulla terra. Le potenze dei cieli infatti saranno sconvolte.26 Los hombres desfallecerán de miedo por lo que sobrevendrá al mundo, porque los astros se conmoverán.
27 Allora vedranno il Figlio dell’uomo venire su una nube con grande potenza e gloria.27 Entonces se verá al Hijo del hombre venir sobre una nube, lleno de poder y de gloria.
28 Quando cominceranno ad accadere queste cose, risollevatevi e alzate il capo, perché la vostra liberazione è vicina».
28 Cuando comience a suceder esto, tengan ánimo y levanten la cabeza, porque está por llegarles la liberación».
29 E disse loro una parabola: «Osservate la pianta di fico e tutti gli alberi:29 Y Jesús les hizo esta comparación: «Miren lo que sucede con la higuera o con cualquier otro árbol.
30 quando già germogliano, capite voi stessi, guardandoli, che ormai l’estate è vicina.30 Cuando comienza a echar brotes, ustedes se dan cuenta de que se acerca el verano.
31 Così anche voi: quando vedrete accadere queste cose, sappiate che il regno di Dio è vicino.31 Así también, cuando vean que suceden todas estas cosas, sepan que el Reino de Dios está cerca.
32 In verità io vi dico: non passerà questa generazione prima che tutto avvenga.32 Les aseguro que no pasará esta generación hasta que se cumpla todo esto.
33 Il cielo e la terra passeranno, ma le mie parole non passeranno.
33 El cielo y la tierra pasarán, pero mis palabras no pasarán.
34 State attenti a voi stessi, che i vostri cuori non si appesantiscano in dissipazioni, ubriachezze e affanni della vita e che quel giorno non vi piombi addosso all’improvviso;34 Tengan cuidado de no dejarse aturdir por los excesos, la embriaguez y las preocupaciones de la vida, para que ese día no caiga de improviso sobre ustedes
35 come un laccio infatti esso si abbatterà sopra tutti coloro che abitano sulla faccia di tutta la terra.35 como una trampa, porque sobrevendrá a todos los hombres en toda la tierra.
36 Vegliate in ogni momento pregando, perché abbiate la forza di sfuggire a tutto ciò che sta per accadere e di comparire davanti al Figlio dell’uomo».
36 Estén prevenidos y oren incesantemente, para quedar a salvo de todo lo que ha de ocurrir. Así podrán comparecer seguros ante del Hijo del hombre».
37 Durante il giorno insegnava nel tempio; la notte, usciva e pernottava all’aperto sul monte detto degli Ulivi.37 Durante el día enseñaba en el Templo, y por la noche se retiraba al monte llamado de los Olivos.
38 E tutto il popolo di buon mattino andava da lui nel tempio per ascoltarlo.38 Y todo el pueblo madrugaba para ir al Templo a escucharlo.