Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Vangelo secondo Luca 21


font
BIBBIA CEI 2008SAGRADA BIBLIA
1 Alzàti gli occhi, vide i ricchi che gettavano le loro offerte nel tesoro del tempio.1 Levantando os olhos, viu Jesus os ricos que deitavam as suas ofertas no cofre do templo.
2 Vide anche una vedova povera, che vi gettava due monetine,2 Viu também uma viúva pobrezinha deitar duas pequeninas moedas,
3 e disse: «In verità vi dico: questa vedova, così povera, ha gettato più di tutti.3 e disse: Em verdade vos digo: esta pobre viúva pôs mais do que os outros.
4 Tutti costoro, infatti, hanno gettato come offerta parte del loro superfluo. Ella invece, nella sua miseria, ha gettato tutto quello che aveva per vivere».
4 Pois todos aqueles lançaram nas ofertas de Deus o que lhes sobra; esta, porém, deu, da sua indigência, tudo o que lhe restava para o sustento.
5 Mentre alcuni parlavano del tempio, che era ornato di belle pietre e di doni votivi, disse:5 Como lhe chamassem a atenção para a construção do templo feito de belas pedras e recamado de ricos donativos, Jesus disse:
6 «Verranno giorni nei quali, di quello che vedete, non sarà lasciata pietra su pietra che non sarà distrutta».
6 Dias virão em que destas coisas que vedes não ficará pedra sobre pedra: tudo será destruído.
7 Gli domandarono: «Maestro, quando dunque accadranno queste cose e quale sarà il segno, quando esse staranno per accadere?».7 Então o interrogaram: Mestre, quando acontecerá isso? E que sinal haverá para saber-se que isso se vai cumprir?
8 Rispose: «Badate di non lasciarvi ingannare. Molti infatti verranno nel mio nome dicendo: “Sono io”, e: “Il tempo è vicino”. Non andate dietro a loro!8 Jesus respondeu: Vede que não sejais enganados. Muitos virão em meu nome, dizendo: Sou eu; e ainda: O tempo está próximo. Não sigais após eles.
9 Quando sentirete di guerre e di rivoluzioni, non vi terrorizzate, perché prima devono avvenire queste cose, ma non è subito la fine».
9 Quando ouvirdes falar de guerras e de tumultos, não vos assusteis; porque é necessário que isso aconteça primeiro, mas não virá logo o fim.
10 Poi diceva loro: «Si solleverà nazione contro nazione e regno contro regno,10 Disse-lhes também: Levantar-se-ão nação contra nação e reino contra reino.
11 e vi saranno in diversi luoghi terremoti, carestie e pestilenze; vi saranno anche fatti terrificanti e segni grandiosi dal cielo.
11 Haverá grandes terremotos por várias partes, fomes e pestes, e aparecerão fenômenos espantosos no céu.
12 Ma prima di tutto questo metteranno le mani su di voi e vi perseguiteranno, consegnandovi alle sinagoghe e alle prigioni, trascinandovi davanti a re e governatori, a causa del mio nome.12 Mas, antes de tudo isso, vos lançarão as mãos e vos perseguirão, entregando-vos às sinagogas e aos cárceres, levando-vos à presença dos reis e dos governadores, por causa de mim.
13 Avrete allora occasione di dare testimonianza.13 Isto vos acontecerá para que vos sirva de testemunho.
14 Mettetevi dunque in mente di non preparare prima la vostra difesa;14 Gravai bem no vosso espírito de não preparar vossa defesa,
15 io vi darò parola e sapienza, cosicché tutti i vostri avversari non potranno resistere né controbattere.15 porque eu vos darei uma palavra cheia de sabedoria, à qual não poderão resistir nem contradizer os vossos adversários.
16 Sarete traditi perfino dai genitori, dai fratelli, dai parenti e dagli amici, e uccideranno alcuni di voi;16 Sereis entregues até por vossos pais, vossos irmãos, vossos parentes e vossos amigos, e matarão muitos de vós.
17 sarete odiati da tutti a causa del mio nome.17 Sereis odiados por todos por causa do meu nome.
18 Ma nemmeno un capello del vostro capo andrà perduto.18 Entretanto, não se perderá um só cabelo da vossa cabeça.
19 Con la vostra perseveranza salverete la vostra vita.
19 É pela vossa constância que alcançareis a vossa salvação.
20 Quando vedrete Gerusalemme circondata da eserciti, allora sappiate che la sua devastazione è vicina.20 Quando virdes que Jerusalém foi sitiada por exércitos, então sabereis que está próxima a sua ruína.
21 Allora coloro che si trovano nella Giudea fuggano verso i monti, coloro che sono dentro la città se ne allontanino, e quelli che stanno in campagna non tornino in città;21 Os que então se acharem na Judéia fujam para os montes; os que estiverem dentro da cidade retirem-se; os que estiverem nos campos não entrem na cidade.
22 quelli infatti saranno giorni di vendetta, affinché tutto ciò che è stato scritto si compia.22 Porque estes serão dias de castigo, para que se cumpra tudo o que está escrito.
23 In quei giorni guai alle donne che sono incinte e a quelle che allattano, perché vi sarà grande calamità nel paese e ira contro questo popolo.23 Ai das mulheres que, naqueles dias, estiverem grávidas ou amamentando, pois haverá grande angústia na terra e grande ira contra o povo.
24 Cadranno a fil di spada e saranno condotti prigionieri in tutte le nazioni; Gerusalemme sarà calpestata dai pagani finché i tempi dei pagani non siano compiuti.
24 Cairão ao fio de espada e serão levados cativos para todas as nações, e Jerusalém será pisada pelos pagãos, até se completarem os tempos das nações pagãs.
25 Vi saranno segni nel sole, nella luna e nelle stelle, e sulla terra angoscia di popoli in ansia per il fragore del mare e dei flutti,25 Haverá sinais no sol, na lua e nas estrelas. Na terra a aflição e a angústia apoderar-se-ão das nações pelo bramido do mar e das ondas.
26 mentre gli uomini moriranno per la paura e per l’attesa di ciò che dovrà accadere sulla terra. Le potenze dei cieli infatti saranno sconvolte.26 Os homens definharão de medo, na expectativa dos males que devem sobrevir a toda a terra. As próprias forças dos céus serão abaladas.
27 Allora vedranno il Figlio dell’uomo venire su una nube con grande potenza e gloria.27 Então verão o Filho do Homem vir sobre uma nuvem com grande glória e majestade.
28 Quando cominceranno ad accadere queste cose, risollevatevi e alzate il capo, perché la vostra liberazione è vicina».
28 Quando começarem a acontecer estas coisas, reanimai-vos e levantai as vossas cabeças; porque se aproxima a vossa libertação.
29 E disse loro una parabola: «Osservate la pianta di fico e tutti gli alberi:29 Acrescentou ainda esta comparação: Olhai para a figueira e para as demais árvores.
30 quando già germogliano, capite voi stessi, guardandoli, che ormai l’estate è vicina.30 Quando elas lançam os brotos, vós julgais que está perto o verão.
31 Così anche voi: quando vedrete accadere queste cose, sappiate che il regno di Dio è vicino.31 Assim também, quando virdes que vão sucedendo estas coisas, sabereis que está perto o Reino de Deus.
32 In verità io vi dico: non passerà questa generazione prima che tutto avvenga.32 Em verdade vos declaro: não passará esta geração sem que tudo isto se cumpra.
33 Il cielo e la terra passeranno, ma le mie parole non passeranno.
33 Passarão o céu e a terra, mas as minhas palavras não passarão.
34 State attenti a voi stessi, che i vostri cuori non si appesantiscano in dissipazioni, ubriachezze e affanni della vita e che quel giorno non vi piombi addosso all’improvviso;34 Velai sobre vós mesmos, para que os vossos corações não se tornem pesados com o excesso do comer, com a embriaguez e com as preocupações da vida; para que aquele dia não vos apanhe de improviso.
35 come un laccio infatti esso si abbatterà sopra tutti coloro che abitano sulla faccia di tutta la terra.35 Como um laço cairá sobre aqueles que habitam a face de toda a terra.
36 Vegliate in ogni momento pregando, perché abbiate la forza di sfuggire a tutto ciò che sta per accadere e di comparire davanti al Figlio dell’uomo».
36 Vigiai, pois, em todo o tempo e orai, a fim de que vos torneis dignos de escapar a todos estes males que hão de acontecer, e de vos apresentar de pé diante do Filho do Homem.
37 Durante il giorno insegnava nel tempio; la notte, usciva e pernottava all’aperto sul monte detto degli Ulivi.37 Durante o dia Jesus ensinava no templo e, à tarde, saía para passar a noite no monte chamado das Oliveiras.
38 E tutto il popolo di buon mattino andava da lui nel tempio per ascoltarlo.38 E todo o povo ia de manhã cedo ter com ele, no templo, para ouvi-lo.