SCRUTATIO

Sabato, 25 ottobre 2025 - Santa Daria ( Letture di oggi)

Vangelo secondo Matteo 1


font
BIBBIA CEI 2008Biblija Hrvatski
1 Genealogia di Gesù Cristo figlio di Davide, figlio di Abramo.1 Rodoslovlje Isusa Krista, sina Davidova, sina Abrahamova.
2 Abramo generò Isacco, Isacco generò Giacobbe, Giacobbe generò Giuda e i suoi fratelli,2 Abrahamu se rodi Izak. Izaku se rodi Jakov. Jakovu se rodi Juda i njegova braća.
3 Giuda generò Fares e Zara da Tamar, Fares generò Esrom, Esrom generò Aram,3 Judi Tamara rodi Peresa i Zeraha. Peresu se rodi Hesron. Hesronu se rodi Ram.
4 Aram generò Aminadàb, Aminadàb generò Naassòn, Naassòn generò Salmon,4 Ramu se rodi Aminadab. Aminadabu se rodi Nahšon. Nahšonu se rodi Salma.
5 Salmon generò Booz da Racab, Booz generò Obed da Rut, Obed generò Iesse,5 Salmi Rahaba rodi Boaza. Boazu Ruta rodi Obeda. Obedu se rodi Jišaj.
6 Iesse generò il re Davide.
Davide generò Salomone da quella che era stata la moglie di Uria,
6 Jišaju se rodi David kralj.
Davidu bivša žena Urijina rodi Salomona.
7 Salomone generò Roboamo, Roboamo generò Abia, Abia generò Asaf,7 Salomonu se rodi Roboam. Roboamu se rodi Abija. Abiji se rodi Asa.
8 Asaf generò Giòsafat, Giòsafat generò Ioram, Ioram generò Ozia,8 Asi se rodi Jozafat. Jozafatu se rodi Joram. Joramu se rodi Ahazja.
9 Ozia generò Ioatàm, Ioatàm generò Acaz, Acaz generò Ezechia,9 Ahazji se rodi Jotam. Jotamu se rodi Ahaz. Ahazu se rodi Ezekija.
10 Ezechia generò Manasse, Manasse generò Amos, Amos generò Giosia,10 Ezekiji se rodi Manaše. Manašeu se rodi Amon. Amonu se rodi Jošija.
11 Giosia generò Ieconia e i suoi fratelli, al tempo della deportazione in Babilonia.
11 Jošiji se rodi Jehonija i njegova braća u vrijeme progonstva u Babilon.
12 Dopo la deportazione in Babilonia, Ieconia generò Salatièl, Salatièl generò Zorobabele,12 Poslije progonstva u Babilon Jehoniji se rodi Šealtiel. Šealtielu se rodi Zerubabel.
13 Zorobabele generò Abiùd, Abiùd generò Eliachìm, Eliachìm generò Azor,13 Zerubabelu se rodi Abiud. Abiudu se rodi Elijakim. Elijakimu se rodi Azor.
14 Azor generò Sadoc, Sadoc generò Achim, Achim generò Eliùd,14 Azoru se rodi Sadok. Sadoku se rodi Akim. Akimu se rodi Elijud.
15 Eliùd generò Eleazar, Eleazar generò Mattan, Mattan generò Giacobbe,15 Elijudu se rodi Eleazar. Eleazaru se rodi Matan. Matanu se rodi Jakov.
16 Giacobbe generò Giuseppe, lo sposo di Maria, dalla quale è nato Gesù, chiamato Cristo.
16 Jakovu se rodi Josip, muž Marije, od koje se rodio Isus koji se zove Krist.
17 In tal modo, tutte le generazioni da Abramo a Davide sono quattordici, da Davide fino alla deportazione in Babilonia quattordici, dalla deportazione in Babilonia a Cristo quattordici.
17 U svemu dakle: od Abrahama do Davida četrnaest naraštaja; od Davida do progonstva u Babilon četrnaest naraštaja; poslije progonstva u Babilon do Krista četrnaest naraštaja.
18 Così fu generato Gesù Cristo: sua madre Maria, essendo promessa sposa di Giuseppe, prima che andassero a vivere insieme si trovò incinta per opera dello Spirito Santo.18 A rođenje Isusa Krista zbilo se ovako. Njegova majka Marija, zaručena s Josipom, prije nego se sastadoše nađe se trudna po Duhu Svetom.
19 Giuseppe suo sposo, poiché era uomo giusto e non voleva accusarla pubblicamente, pensò di ripudiarla in segreto.19 A Josip, muž njezin, pravedan, ne htjede je izvrgnuti sramoti, nego naumi da je potajice napusti.
20 Mentre però stava considerando queste cose, ecco, gli apparve in sogno un angelo del Signore e gli disse: «Giuseppe, figlio di Davide, non temere di prendere con te Maria, tua sposa. Infatti il bambino che è generato in lei viene dallo Spirito Santo;20 Dok je on to snovao, gle, anđeo mu se Gospodnji ukaza u snu i reče: »Josipe, sine Davidov, ne boj se uzeti k sebi Mariju, ženu svoju. Što je u njoj začeto, doista je od Duha Svetoga.
21 ella darà alla luce un figlio e tu lo chiamerai Gesù: egli infatti salverà il suo popolo dai suoi peccati».
21 Rodit će sina, a ti ćeš mu nadjenuti ime Isus jer će on spasiti narod svoj od grijeha njegovih.«
22 Tutto questo è avvenuto perché si compisse ciò che era stato detto dal Signore per mezzo del profeta:
22 Sve se to dogodilo da se ispuni što Gospodin reče po proroku:
23 Ecco, la vergine concepirà e darà alla luce un figlio:
a lui sarà dato il nome di Emmanuele,
che significa Dio con noi.
23 Evo, Djevica će začeti i roditi sina
i nadjenut će mu se ime Emanuel
– što znači: S nama Bog!
24 Quando si destò dal sonno, Giuseppe fece come gli aveva ordinato l’angelo del Signore e prese con sé la sua sposa;24 Kad se Josip probudi oda sna, učini kako mu naredi anđeo Gospodnji: uze k sebi svoju ženu.
25 senza che egli la conoscesse, ella diede alla luce un figlio ed egli lo chiamò Gesù.25 I ne upozna je dok ne rodi sina. I nadjenu mu ime Isus.