Proverbi 28
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Il malvagio fugge anche se nessuno lo insegue, mentre il giusto è sicuro come un giovane leone. | 1 נסו ואין רדף רשע וצדיקים ככפיר יבטח |
2 Quando un paese è in subbuglio sono molti i suoi capi, ma con un uomo intelligente e saggio l’ordine si mantiene. | 2 בפשע ארץ רבים שריה ובאדם מבין ידע כן יאריך |
3 Un povero che opprime i miseri è come pioggia torrenziale che non porta pane. | 3 גבר רש ועשק דלים מטר סחף ואין לחם |
4 Quelli che trasgrediscono la legge lodano il malvagio, quelli che la osservano gli si mettono contro. | 4 עזבי תורה יהללו רשע ושמרי תורה יתגרו בם |
5 I malvagi non comprendono la giustizia, ma quelli che cercano il Signore comprendono tutto. | 5 אנשי רע לא יבינו משפט ומבקשי יהוה יבינו כל |
6 Meglio un povero dalla condotta integra che uno dai costumi perversi, anche se ricco. | 6 טוב רש הולך בתמו מעקש דרכים והוא עשיר |
7 Osserva la legge il figlio intelligente, chi frequenta gli ingordi disonora suo padre. | 7 נוצר תורה בן מבין ורעה זוללים יכלים אביו |
8 Chi accresce il patrimonio con l’usura e l’interesse, lo accumula per chi ha pietà dei miseri. | 8 מרבה הונו בנשך ובתרבית לחונן דלים יקבצנו |
9 Chi allontana l’orecchio per non ascoltare la legge, persino la sua preghiera è spregevole. | 9 מסיר אזנו משמע תורה גם תפלתו תועבה |
10 Chi fa deviare i giusti per la via del male, nel suo tranello lui stesso cadrà, mentre gli integri erediteranno il bene. | 10 משגה ישרים בדרך רע בשחותו הוא יפול ותמימים ינחלו טוב |
11 Il ricco si crede saggio, ma il povero intelligente lo valuta per quello che è. | 11 חכם בעיניו איש עשיר ודל מבין יחקרנו |
12 Grande è l’onore quando esultano i giusti, ma se prevalgono gli empi ognuno si dilegua. | 12 בעלץ צדיקים רבה תפארת ובקום רשעים יחפש אדם |
13 Chi nasconde le proprie colpe non avrà successo, chi le confessa e le abbandona troverà misericordia. | 13 מכסה פשעיו לא יצליח ומודה ועזב ירחם |
14 Beato l’uomo che sempre teme, ma chi indurisce il cuore cadrà nel male. | 14 אשרי אדם מפחד תמיד ומקשה לבו יפול ברעה |
15 Leone ruggente e orso affamato, tale è un cattivo governatore su un popolo povero. | 15 ארי נהם ודב שוקק משל רשע על עם דל |
16 Un principe privo di senno moltiplica le angherie, ma chi odia il lucro prolungherà i suoi giorni. | 16 נגיד חסר תבונות ורב מעשקות שנאי בצע יאריך ימים |
17 Un uomo che è perseguito per omicidio fuggirà fino alla tomba: non lo si trattenga! | 17 אדם עשק בדם נפש עד בור ינוס אל יתמכו בו |
18 Chi procede con rettitudine sarà salvato, chi va per vie tortuose cadrà all’improvviso. | 18 הולך תמים יושע ונעקש דרכים יפול באחת |
19 Chi coltiva la sua terra si sazia di pane, chi insegue chimere si sazia di miseria. | 19 עבד אדמתו ישבע לחם ומרדף רקים ישבע ריש |
20 L’uomo leale sarà colmo di benedizioni, chi ha fretta di arricchirsi non sarà esente da colpa. | 20 איש אמונות רב ברכות ואץ להעשיר לא ינקה |
21 Non è bene essere parziali, ma per un tozzo di pane si può prevaricare. | 21 הכר פנים לא טוב ועל פת לחם יפשע גבר |
22 L’avaro è impaziente di arricchire, ma non pensa che gli piomberà addosso la miseria. | 22 נבהל להון איש רע עין ולא ידע כי חסר יבאנו |
23 Chi corregge un altro troverà alla fine più favore di chi ha una lingua adulatrice. | 23 מוכיח אדם אחרי חן ימצא ממחליק לשון |
24 Chi deruba il padre o la madre e dice: «Non è peccato», è simile a un assassino. | 24 גוזל אביו ואמו ואמר אין פשע חבר הוא לאיש משחית |
25 L’avido suscita litigi, ma chi confida nel Signore sarà arricchito. | 25 רחב נפש יגרה מדון ובוטח על יהוה ידשן |
26 Chi confida nel suo senno è uno stolto, chi cammina nella saggezza sarà salvato. | 26 בוטח בלבו הוא כסיל והולך בחכמה הוא ימלט |
27 Per chi dona al povero non c’è indigenza, ma chi chiude gli occhi avrà grandi maledizioni. | 27 נותן לרש אין מחסור ומעלים עיניו רב מארות |
28 Se prevalgono i malvagi, tutti si nascondono; se essi periscono, dominano i giusti. | 28 בקום רשעים יסתר אדם ובאבדם ירבו צדיקים |