SCRUTATIO

Domenica, 12 luglio 2026 - Santa Veronica ( Letture di oggi)

Siracide 18


font
BIBBIA CEI 1974Biblia Matos Soares
1 Colui che vive per sempre ha creato l'intero universo.
1 Aquele que vive eternamente, criou todas as coisas, sem excepção. Só o Senhor será reconhecido justo. Ele é o rei invencível que subsiste para sempre.
2 Il Signore soltanto è riconosciuto giusto.
2 Quem é capaz de contar as suas obras?
3 A nessuno è possibile svelare le sue opere
e chi può indagare le sue grandezze?
3 Quem poderá penetrar as suas maravilhas?
4 La potenza della sua maestà chi potrà misurarla?
Chi riuscirà a narrare le sue misericordie?
4 Quem poderá descrever o poder (soberano) da sua grandeza? Quem empreenderá enumerar as suas misericórdias?
5 Non c'è nulla da togliere e nulla da aggiungere;
non è possibile indagare le meraviglie del Signore.
5 Nada se pode diminuir ou acrescentar, nem é possível compreender as maravilhas de Deus.
6 Quando uno ha finito, allora comincia;
quando si ferma, allora rimane perplesso.

6 Quando o homem tiver acabado, então estará no começo, e, quando cessar (a pesquisa), ficará perplexo.
7 Che è l'uomo? E a che può servire?
Qual è il suo bene e qual è il suo male?
7 Que é o homem, e para que presta? E que bem ou que mal pode ele fazer?
8 Quanto al numero dei giorni dell'uomo,
cento anni sono già molti.
8 A duração dos dias do homem, quando muito, é de cem anos, mas, qual gota de água do mar, ou grão de areia, assim são estes poucos anos comparados com o dia da eternidade.
9 Come una goccia d'acqua nel mare e un grano di sabbia
così questi pochi anni in un giorno dell'eternità.
9 Por isso é que o Senhor é paciente com os homens, e derrama sobre eles a sua misericórdia.
10 Per questo il Signore è paziente con gli uomini
e riversa su di essi la sua misericordia.
10 Ele vê que a presunção do seu coração é má, e reconhece que o seu fim é deplorável.
11 Vede e conosce che la loro sorte è misera,
per questo moltiplica il perdono.
11 Por isso é que os trata com a plenitude da sua doçura, e mostra-lhes o caminho da equidade.
12 La misericordia dell'uomo riguarda il prossimo,
la misericordia del Signore ogni essere vivente.
12 A misericórdia do homem tem por objecto o seu próximo, porém a misericórdia de Deus estende-se a todo o ser vivo.
13 Egli rimprovera, corregge, ammaestra
e guida come un pastore il suo gregge.
13 Cheio de compaixão, ensina e disciplina (os homens), como um pastor faz ao seu rebanho.
14 Ha pietà di quanti accettano la dottrina
e di quanti sono zelanti per le sue decisioni.

14 Compadece-se daquele que recebe a doutrina da sua misericórdia, e do que se apressa a cumprir os seus mandamentos.
15 Figlio, ai benefici non aggiungere il rimprovero,
e a ogni dono parole amare.
15 Filho, não mistures a repreensão com o benefício, nem juntes às tuas dádivas a tristeza duma palavra má.
16 La rugiada non mitiga forse il calore?
Così una parola è più pregiata del dono.
16 Porventura o orvalho não mitiga o calor ardente? Assim vale mais a palavra (doce) do que a dádiva.
17 Ecco, non vale una parola più di un ricco dono?
L'uomo caritatevole offre l'una e l'altro.
17 Porventura a palavra (doce) não vale mais que o próprio dom? Mas uma e outra coisa se encontra no homem justo.
18 Lo stolto rimprovera senza riguardo,
il dono dell'invidioso fa languire gli occhi.

18 O insensato impropera àsperamente; o dom do invejoso consome os olhos.
19 Prima di parlare, impara;
curati ancor prima di ammalarti.
19 Antes de Julgar (os outros) procura ser justo, e aprende, antes de falar.
20 Prima del giudizio esamina te stesso,
così al momento del verdetto troverai perdono.
20 Antes da enfermidade emprega cuidados (para a evitar), interroga-te a ti mesmo antes do juízo, e encontrarás misericórdia diante de Deus.
21 Umìliati, prima di cadere malato,
e quando hai peccato, mostra il pentimento.
21 Humilha-te antes da doença, e mostra o teu proceder no tempo da enfermidade.
22 Nulla ti impedisca di soddisfare a tempo un voto,
non aspettare fino alla morte per sdebitarti.
22 Nada te embarace de orar sempre, e não te envergonhes de praticar boas obras até à morte, porque a recompensa de Deus dura para sempre.
23 Prima di fare un voto prepara te stesso,
non fare come un uomo che tenta il Signore.
23 Prepara a tua alma antes da oração, e não sejas como um homem que tenta a Deus.
24 Pensa all'ira del giorno della morte,
al tempo della vendetta,
quando egli distoglierà lo sguardo da te.
24 Lembra-te da ira do último dia, e do tempo em que Deus castigará, desviando o seu rosto.
25 Pensa alla carestia nel tempo dell'abbondanza;
alla povertà e all'indigenza nei giorni di ricchezza.
25 Lembra-te da pobreza no tempo da abundância, e das necessidades da indigência no dia das riquezas.
26 Dal mattino alla sera il tempo cambia;
e tutto è effimero davanti al Signore.
26 Desde manhã até à tarde se muda o tempo, e tudo isto se faz num momento aos olhos de Deus.
27 Un uomo saggio è circospetto in ogni cosa;
nei giorni del peccato si astiene dalla colpa.
27 o homem sábio andará com temor em tudo, e nos dias do pecado se guardará da preguiça,
28 Ogni uomo assennato conosce la sapienza
e a colui che l'ha trovata rende omaggio.
28 Todo o homem hábil conhece a sabedoria, e dá louvor ao que a encontrou.
29 Quelli istruiti nel parlare anch'essi diventano saggi,
fanno piovere massime eccellenti.

29 Os homens sensatos nas palavras, obram também com sabedoria, compreendem a verdade e a justiça, e espalham como chuva provérbios e sentenças.
30 Non seguire le passioni;
poni un freno ai tuoi desideri.
30 Não te deixes ir atrás das tuas más tendências e refreia os teus apetites.
31 Se ti concedi la soddisfazione della passione,
essa ti renderà oggetto di scherno ai tuoi nemici.
31 Se condescenderes com a tua alma no que deseja, ela fará de ti a alegria dos teus inimigos.
32 Non godere una vita di piaceri,
sua conseguenza è una doppia povertà.
32 Não te comprazas em ir às assembleias, mesmo as mais pequenas, porque nelas comete-se incessantemente o mal.
33 Non impoverire scialacquando con denaro preso a
prestito,
quando non hai nulla nella borsa.
33 Não te empobreças, pedindo dinheiro emprestado para rivalizares (com os outros em despesas), não tendo tu nada no bolso; isto equivaleria a seres inimigo da tua própria vida.