Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 99


font
BIBBIA CEI 1974GREEK BIBLE
1 Il Signore regna, tremino i popoli;
siede sui cherubini, si scuota la terra.
1 Ο Κυριος βασιλευει, ας τρεμωσιν οι λαοι? ο καθημενος επι των χερουβειμ? ας σεισθη η γη.
2 Grande è il Signore in Sion,
eccelso sopra tutti i popoli.

2 Ο Κυριος ειναι μεγας εν Σιων, και επι παντας τους λαους ειναι υψηλος.
3 Lodino il tuo nome grande e terribile,
perché è santo.
3 Ας δοξολογωσι το ονομα σου το μεγα και φοβερον, διοτι ειναι αγιον?
4 Re potente che ami la giustizia,
tu hai stabilito ciò che è retto,
diritto e giustizia tu eserciti in Giacobbe.

4 και την δυναμιν του βασιλεως, οστις αγαπα την δικαιοσυνην? συ διωρισας την ευθυτητα, συ εκαμες κρισιν και δικαιοσυνην εις τον Ιακωβ.
5 Esaltate il Signore nostro Dio,
prostratevi allo sgabello dei suoi piedi,
perché è santo.

5 Υψουτε Κυριον τον Θεον ημων και προσκυνειτε εις το υποποδιον των ποδων αυτου? διοτι ειναι αγιος.
6 Mosè e Aronne tra i suoi sacerdoti,
Samuele tra quanti invocano il suo nome:
invocavano il Signore ed egli rispondeva.
6 Μωυσης και Ααρων μεταξυ των ιερεων αυτου, και Σαμουηλ μεταξυ των επικαλουμενων το ονομα αυτου, επεκαλουντο τον Κυριον, και αυτος εισηκουεν αυτων.
7 Parlava loro da una colonna di nubi:
obbedivano ai suoi comandi
e alla legge che aveva loro dato.
7 Εν στυλω νεφελης ελαλει προς αυτους? εφυλαξε τα μαρτυρια αυτου και τα προσταγματα, τα οποια εδωκεν εις αυτους?
8 Signore, Dio nostro, tu li esaudivi,
eri per loro un Dio paziente,
pur castigando i loro peccati.
8 Κυριε Θεε ημων, συ εισηκουες αυτων? εγεινας εις αυτους Θεος συγχωρητικος, πλην και εκδικητης δια τας πραξεις αυτων.
9 Esaltate il Signore nostro Dio,
prostratevi davanti al suo monte santo,
perché santo è il Signore, nostro Dio.
9 Υψουτε Κυριον τον Θεον ημων και προσκυνειτε εις το ορος το αγιον αυτου? διοτι αγιος Κυριος ο Θεος ημων.