Salmi 30
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Sacra Bibbia Garofalo | SMITH VAN DYKE |
|---|---|
| 1 Salmo. Canto dell’inaugurazione della casa. Di David. | 1 مزمور اغنية تدشين البيت. لداود. اعظمك يا رب لانك نشلتني ولم تشمت بي اعدائي. |
| 2 Ti esalto, o Jahvè, perché mi hai tratto su dal pozzo né hai fatto gioire i miei nemici su di me! | 2 يا رب الهي استغثت بك فشفيتني. |
| 3 Jahvè, mio Dio, ho gridato a te e mi hai guarito. | 3 يا رب اصعدت من الهاوية نفسي احييتني من بين الهابطين في الجب. |
| 4 Jahvè, hai fatto risalire dallo Sheol la mia vita; mi hai fatto rivivere salvandomi dallo scendere nel pozzo: | 4 رنموا للرب يا اتقياءه واحمدوا ذكر قدسه. |
| 5 Inneggiate a Jahvè, fedeli suoi e lodate il suo santo nome. | 5 لان للحظة غضبه. حياة في رضاه. عند المساء يبيت البكاء وفي الصباح ترنم |
| 6 Poiché d’un istante è la sua ira; d’una vita il suo favore. Al vespro alberga il pianto e all’aurora il giubilo. | 6 وانا قلت في طمأنينتي لا اتزعزع الى الابد. |
| 7 Ora io avevo detto nella mia baldanza: «Non vacillerò in eterno!» | 7 يا رب برضاك ثبت لجبلي عزّا. حجبت وجهك فصرت مرتاعا. |
| 8 O Jahvè, nel tuo favore mi avevi drizzato sul monte della mia fiducia; ma nascondesti il tuo volto e ne fui sgomento. | 8 اليك يا رب اصرخ والى السيد اتضرع. |
| 9 A te, Jahvè, io gridavo; e da te, Signore, imploravo grazia: | 9 ما الفائدة من دمي اذا نزلت الى الحفرة. هل يحمدك التراب. هل يخبر بحقك. |
| 10 «Che guadagni nel mio sangue? nel mio scendere nella fossa? Ti loderà forse la polvere, annuncerà forse È tua fedeltà? | 10 استمع يا رب وارحمني يا رب كن معينا لي. |
| 11 Ascolta, o Jahvè, e abbi pietà di me; Jahvè, sii d’aiuto per me!» | 11 حولت نوحي الى رقص لي. حللت مسحي ومنطقتني فرحا |
| 12 Hai mutato il mio lutto in danza per me, hai discinto il mio sacco e mi hai cinto di gaudio. | 12 لكي تترنم لك روحي ولا تسكت. يا رب الهي الى الابد احمدك |
| 13 Perciò ti inneggerà la mia gloria e non tacerà; Jahvè, mio Dio, ti loderò in eterno. |