Salmi 144
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Sacra Bibbia Garofalo | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
|---|---|
| 1 Di David. 1 Benedetto Jahve mia rupe che addestra la mia mano all’assalto, le mie dita alla battaglia. | 1 The Praise of David himself. I will extol you, O God, my king. And I will bless your name, in this time and forever and ever. |
| 2 Mia grazia e mia fortezza, mio rifugio e mio scampo per me! Mio scudo e mi rifugio in lui, che soggioga i popoli sotto di me. | 2 Throughout every single day, I will bless you. And I will praise your name, in this time and forever and ever. |
| 3 Jahve, che cosa è l’uomo da curarti di lui, il figlio dell’uomo da farne caso? | 3 The Lord is great and exceedingly praiseworthy. And there is no end to his greatness. |
| 4 L'uomo somiglia a un soffio, i i suoi giorni sono come ombra che passa. | 4 Generation after generation will praise your works, and they will declare your power. |
| 5 Jahve, piega i tuoi cieli e discendi, sgrida i monti e fumino. | 5 They will tell of the magnificent glory of your sanctity. And they will discourse of your wonders. |
| 6 Lancia fulmini e disperdili, scaglia le tue frecce e spaventali. | 6 And they will talk about the virtue of your terrible acts. And they will describe your greatness. |
| 7 Stendi la tua mano dall’alto; strappami dalle acque stragrandi, dalla spada maligna. Liberami dalla mano di gente straniera | 7 They will shout about the memory of your abundant sweetness. And they will exult in your justice. |
| 8 la cui bocca parla menzogna, la cui destra è destra mendace. | 8 The Lord is compassionate and merciful, patient and full of mercy. |
| 9 Dio, ti vorrò cantare un cantico nuovo, con il decacordo vorrò inneggiare a te | 9 The Lord is sweet to all things, and his compassion is upon all his works. |
| 10 che concedi vittoria ai re, che scampi David tuo servitore. | 10 O Lord, may all your works confess to you, and let your holy ones bless you. |
| 11 Strappami, salvami da mano di gente straniera la cui bocca parla menzogna, e la cui destra è destra mendace. | 11 They will speak of the glory of your kingdom, and they will declare your power, |
| 12 Siano i nostri figli come una piantagione ben cresciuta nella loro giovinezza; le nostre figlie come colonne d’angolo, struttura di palazzo. | 12 so as to make known to the sons of men your power and the glory of your magnificent kingdom. |
| 13 I nostri granai pieni che forniscono generi su generi. I nostri greggi generino a migliaia, a decine di migliaia nelle nostre campagne. | 13 Your kingdom is a kingdom for all ages, and your dominion is with all, from generation to generation. The Lord is faithful in all his words and holy in all his works. |
| 14 I nostri buoi ben carichi; non c’è via d’uscita nè clamore di guerra nei nostri piazzali. | 14 The Lord lifts up all who have fallen down, and he sets upright all who have been thrown down. |
| 15 Felice quel popolo presso il quale avviene così; felice il popolo che ha Jahve per Dio. | 15 O Lord, all eyes hope in you, and you provide their food in due time. |
| 16 You open your hand, and you fill every kind of animal with a blessing. | |
| 17 The Lord is just in all his ways and holy in all his works. | |
| 18 The Lord is near to all who call upon him, to all who call upon him in truth. | |
| 19 He will do the will of those who fear him, and he will heed their supplication and accomplish their salvation. | |
| 20 The Lord watches over all who love him. And he will destroy all sinners. | |
| 21 My mouth will speak the praise of the Lord, and may all flesh bless his holy name, in this time and forever and ever. |