SCRUTATIO

Venerdi, 29 maggio 2026 - Sant'Alessandro ( Letture di oggi)

Salmi 109


font
Sacra Bibbia GarofaloSMITH VAN DYKE
1 Per il capocoro. Di David. Salmo. O Dio della mia lode, non fare il muto1 لامام المغنين. لداود. مزمور‎. ‎يا اله تسبيحي لا تسكت‎.
2 poichè una bocca empia e fraudolenta hanno aperto contro di me! Mi parlano con bocca bugiarda2 ‎لانه قد انفتح عليّ فم الشرير وفم الغش. تكلموا معي بلسان كذب.
3 e mi attorniano di parole di odio e mi combattono senza ragione.3 بكلام بغض احاطوا بي وقاتلوني بلا سبب‎.
4 In compenso del mio amore mi insidiano mentre io prego.4 ‎بدل محبتي يخاصمونني. اما انا فصلاة‎.
5 Mi caricano di male per il bene e odio invece di amore.5 ‎وضعوا علي شرا بدل خير وبغضا بدل حبي
6 Metti su di lui un malvagio e un accusatore stia alla sua destra.6 فاقم انت عليه شريرا وليقف شيطان عن يمينه‏‎.
7 Quando viene giudicato ne esca colpevole e la sua difesa risulti delitto.7 ‎اذا حوكم فليخرج مذنبا وصلاته فلتكن خطية‎.
8 Diminuiscano i suoi giorni e un altro assuma il suo ufficio.8 ‎لتكن ايامه قليلة ووظيفته ليأخذها آخر‎.
9 Diventino orfani i suoi figli e sua moglie vedova.9 ‎ليكن بنوه ايتاما وامرأته ارملة‎.
10 Incerti errino i suoi figli a mendicare e siano cacciati dalle loro case in rovina.10 ‎ليته بنوه تيهانا ويستعطوا. ويلتمسوا خبزا من خربهم‎.
11 Estorca il creditore tutto il suo avere e depredino gli estranei il suo guadagno.11 ‎ليصطد المرابي كل ما له ولينهب الغرباء تعبه‎.
12 Non ci sia per lui chi serbi pietà nè ci sia chi abbia compassione dei suoi orfani.12 ‎لا يكن له باسط رحمة ولا يكن مترأف على يتاماه‎.
13 Sia la sua posterità in distruzione e in. una generazione sia cancellato il suo nome.13 ‎لتنقرض ذريته. في الجيل القادم ليمح اسمهم‎.
14 Sia ricordata la colpa dei suoi padri presso Jahve e il peccato di sua madre non sia cancellato.14 ‎ليذكر اثم آبائه لدى الرب ولا تمح خطية امه‎.
15 Sia al cospetto di Jahve per sempre e cancelli dalla terra la loro memoria,15 ‎لتكن امام الرب دائما وليقرض من الارض ذكرهم‎.
16 perchè non si ricordò di usare compassione ma perseguitò il meschino e il povero e l’affranto di cuore per ucciderlo,16 ‎من اجل انه لم يذكر ان يصنع رحمة بل طرد انسانا مسكينا وفقيرا‏ والمنسحق القلب ليميته‎.
17 Amò la maledizione, lo raggiunga; poichè non si accontentò della benedizione, si allontani da lui.17 ‎واحب اللعنة فأتته ولم يسر بالبركة فتباعدت عنه‎.
18 E indossi la maledizione come una veste si trasfonda come acqua nel suo interno e come olio nelle ossa.18 ‎ولبس اللعنة مثل ثوبه فدخلت كمياه في حشاه وكزيت في عظامه‎.
19 Sia per lui come veste avvolgente e come cintura di continuo lo stringa.19 ‎لتكن له كثوب يتعطف به وكمنطقة يتنطق بها دائما‎.
20 Questa è la paga dei calunniatori da parte di Jahve, per coloro che complottano male per la mia anima.20 ‎هذه اجرة مبغضيّ من عند الرب واجرة المتكلمين شرا على نفسي
21 Ma tu, Jahve Signore, intervieni per me, a causa del tuo nome; per la bontà della tua misericordia, salvami,21 اما انت يا رب السيد فاصنع معي من اجل اسمك. لان رحمتك طيبة نجني‎.
22 Perchè io sono misero e povero e il mio cuore è angustiato dentro di me.22 ‎فاني فقير ومسكين انا وقلبي مجروح في داخلي‎.
23 Come ombra al declino me ne vado; sono scosso via come locusta.23 ‎كظل عند ميله ذهبت. انتفضت كجرادة‎.
24 Le mie ginocchia sono fiacche per il digiuno e il mio corpo è dimagrito e consunto.24 ‎ركبتاي ارتعشتا من الصوم ولحمي هزل عن سمن‎.
25 E io sono fatto vituperio per loro; vedendomi, scuotono il capo.25 ‎وانا صرت عارا عندهم. ينظرون اليّ وينغضون رؤوسهم
26 Soccorrimi, o Jahve mio Dio, salvami secondo la tua bontà.26 أعنّي يا رب الهي. خلّصني حسب رحمتك‎.
27 E riconoscerò che è stata la tua mano; tu, o Jahve, l’hai fatto.27 ‎وليعلموا ان هذه هي يدك. انت يا رب فعلت هذا‎.
28 Maledicano essi, purchè tu benedica; i miei avversari siano confusi e il tuo servitore gioisca.28 ‎اما هم فيلعنون. واما انت فتبارك. قاموا وخزوا. اما عبدك فيفرح‎.
29 Si vestano i miei avversari di obbrobrio e si avvolgano della loro confusione come di un manto.29 ‎ليلبس خصمائي خجلا وليتعطفوا بخزيهم كالرداء‎.
30 Ringrazierò molto Jahve con la mia bocca e in mezzo a molti lo loderò.30 ‎احمد الرب جدا بفمي وفي وسط كثيرين اسبحه‎.
31 Perchè si è tenuto alla destra del povero per salvarlo da coloro che trascinano la sua vita in giudizio.31 ‎لانه يقوم عن يمين المسكين ليخلّصه من القاضين على نفسه