SCRUTATIO

Mercoledi, 15 luglio 2026 - San Bonaventura ( Letture di oggi)

Salmi 109


font
Sacra Bibbia GarofaloPeshitta
1 Per il capocoro. Di David. Salmo. O Dio della mia lode, non fare il muto1 ܐܠܗܐ ܕܬܫܒܘܚܬܝ ܠܐ ܬܫܬܘܩ
2 poiché una bocca empia e fraudolenta hanno aperto contro di me! Mi parlano con bocca bugiarda2 ܡܛܠ ܕܦܘܡܗ ܕܪܫܝܥܐ ܘܦܘܡܗ ܕܢܟܘܠܬܢܐ ܐܬܦܬܚ ܥܠܝ ܡܠܠܘ ܥܡܝ ܒܠܫܢܐ ܕܓܠܐ
3 e mi attorniano di parole di odio e mi combattono senza ragione.3 ܘܒܩܠܐ ܕܣܢܐܬܐ ܘܐܬܟܬܫܘ ܥܡܝ ܣܪܝܩܐܝܬ
4 In compenso del mio amore mi insidiano mentre io prego.4 ܘܚܠܦ ܪܚܡܬܝ ܣܩܪܘܢܝ ܘܐܢܐ ܡܨܠܐ ܗܘܝܬ ܥܠܝܗܘܢ
5 Mi caricano di male per il bene e odio invece di amore.5 ܦܪܥܘܢܝ ܒܝܫܬܐ ܚܠܦ ܛܒܬܐ ܘܣܢܐܬܐ ܚܠܦ ܪܚܡܬܐ
6 Metti su di lui un malvagio e un accusatore stia alla sua destra.6 ܦܩܘܕ ܥܠܝܗܘܢ ܥܘ̣ܠܐ ܘܣܛܢܐ ܢܩܘܡ ܡܢ ܝܡܝܢܗܘܢ
7 Quando viene giudicato ne esca colpevole e la sua difesa risulti delitto.7 ܘܡܐ ܕܡܬܕܝܢܝܢ ܢܦܩܘܢ ܟܕ ܚܝܒܝܢ ܘܨܠܘܬܗܘܢ ܬܗܘܐ ܚܛܝܬܐ
8 Diminuiscano i suoi giorni e un altro assuma il suo ufficio.8 ܢܗܘܘܢ ܝܘܡܝ̈ܗܘܢ ܙܥܘܪ̈ܝܢ ܘܡܕܡ ܕܡܛܪ ܠܗܘܢ ܐܚܪ̈ܢܐ ܢܣܒܘܢ
9 Diventino orfani i suoi figli e sua moglie vedova.9 ܢܗܘܘܢ ܒܢܝ̈ܗܘܢ ܝܬ̈ܡܐ ܘܢܝܫ̈ܝܗܘܢ ܐܪ̈ܡܠܬܐ
10 Incerti errino i suoi figli a mendicare e siano cacciati dalle loro case in rovina.
11 Estorca il creditore tutto il suo avere e depredino gli estranei il suo guadagno.11 ܢܩܘܡ ܡܪܐ ܚܘܒܐ ܥܠ ܟܠ ܕܐܝܬ ܠܗܘܢ ܘܢܒܨܘܢ ܢܘܟܪ̈ܝܐ ܚܝܠܗܘܢ
12 Non ci sia per lui chi serbi pietà né ci sia chi abbia compassione dei suoi orfani.12 ܘܠܐ ܢܗܘܐ ܠܗܘܢ ܡܪܚܡܢܐ ܘܠܐ ܢܗܘܐ ܕܡܪܚܡ ܥܠ ܝܬܡ̈ܝܗܘܢ
13 Sia la sua posterità in distruzione e in. una generazione sia cancellato il suo nome.13 ܬܗܘܐ ܚܪܬܗܘܢ ܠܐܒܕܢܐ ܘܠܕܪܐ ܐܚܪܝܐ ܢܬܥܛܐ ܫܡܗܘܢ
14 Sia ricordata la colpa dei suoi padri presso Jahvè e il peccato di sua madre non sia cancellato.14 ܢܬܕܟܪ ܥܘܠܐ ܕܐ̈ܒܗܝܗܘܢ ܘܚ̈ܛܗܐ ܕܐܡܗ̈ܬܗܘܢ ܠܐ ܢܬܥܛܘܢ
15 Sia al cospetto di Jahvè per sempre e cancelli dalla terra la loro memoria,15 ܐܠܐ ܢܗܘܘܢ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܒܟܠܙܒܢ ܘܢܘܒܕ ܡܢ ܐܪܥܐ ܕܘܟܪܢܗܘܢ
16 perché non si ricordò di usare compassione ma perseguitò il meschino e il povero e l’affranto di cuore per ucciderlo,16 ܥܠ ܕܠܐ ܥܗܕܘ ܠܡܥܒܕ ܛܒܬܐ ܘܪܕܦܘ ܠܡܣܟܢܐ ܘܠܒܝܫܐ ܘܠܕܡܟܐܒ ܠܒܗ ܠܡܘܬܐ
17 Amò la maledizione, lo raggiunga; poiché non si accontentò della benedizione, si allontani da lui.17 ܪܚܡܘ ܠܘ̈ܛܬܐ ܘܠܐ ܨܒܘ ܒܒܘܪ̈ܟܬܐ
18 E indossi la maledizione come una veste si trasfonda come acqua nel suo interno e come olio nelle ossa.18 ܘܠܒܫܘ ܠܘ̈ܛܬܐ ܐܝܟ ܙܝܢܐ ܥܠܘ ܒܗܘܢ ܐܝܟ ܡ̈ܝܐ ܘܐܝܟ ܡܫܚܐ ܒܓܪ̈ܡܝܗܘܢ
19 Sia per lui come veste avvolgente e come cintura di continuo lo stringa.19 ܬܗܘܐ ܠܗܘܢ ܐܝܟ ܡܪܛܘܛܐ ܕܡܬܟܣܝܢ ܘܐܝܟ ܐܣܪ ܚ̈ܨܐ ܒܟܠܙܒܢ
20 Questa è la paga dei calunniatori da parte di Jahvè, per coloro che complottano male per la mia anima.20 ܗܢܘ ܥܒܕܐ ܕܐܝܠܝܢ ܕܣܩܪܝܢ ܠܡܪܝܐ ܘܕܐܝܠܝܢ ܕܡܡܠܠܝܢ ܒܝܫܬܐ ܥܠ ܢܦܫܝ
21 Ma tu, Jahvè Signore, intervieni per me, a causa del tuo nome; per la bontà della tua misericordia, salvami,21 ܘܐܢܬ ܡܪܝܐ ܥܒܕ ܥܡܝ ܡܛܠ ܫܡܟ ܡܛܠ ܕܛܒܐ ܗܝ ܛܝܒܘܬܟ ܦܨܢܝ
22 Perché io sono misero e povero e il mio cuore è angustiato dentro di me.22 ܡܛܠ ܕܡܣܟܢܐ ܐܢܐ ܘܒܝܫܐ ܠܒܝ ܐܬܕܠܚ ܒܓܘܝ
23 Come ombra al declino me ne vado; sono scosso via come locusta.23 ܘܐܝܟ ܛܠܠܐ ܐܬܪܟܢ ܗ̈ܠܟܬܝ ܘܐܬܢܦܨܬ ܐܝܟ ܩܡܨܐ
24 Le mie ginocchia sono fiacche per il digiuno e il mio corpo è dimagrito e consunto.24 ܘܒܘܪ̈ܟܝ ܐܬܟܪܗ ܡܢ ܨܘܡܐ ܘܒܣܪܝ ܢܚܒ ܡܢ ܡܫܚܐ
25 E io sono fatto vituperio per loro; vedendomi, scuotono il capo.25 ܘܐܢܐ ܗܘܝܬ ܠܗܘܢ ܠܚܣܕܐ ܚܙܐܘܢܝ ܘܐܢܝܕܘ ܒܪ̈ܝܫܝܗܘܢ
26 Soccorrimi, o Jahvè mio Dio, salvami secondo la tua bontà.26 ܥܕܪܝܢܝ ܡܪܝܐ ܐܠܗܝ ܘܦܪܘܩܝܢܝ ܐܝܟ ܛܝܒܘܬܟ
27 E riconoscerò che è stata la tua mano; tu, o Jahvè, l’hai fatto.27 ܕܢܕܥܘܢ ܕܕܝܠܟ ܗܝ ܗܕܐ ܘܐܢܬ ܥܒܕܬܗ̇
28 Maledicano essi, purché tu benedica; i miei avversari siano confusi e il tuo servitore gioisca.28 ܢܬܠܝܛܘܢ ܗܢܘܢ ܘܐܢܬ ܬܬܒܪܟ ܘܥܒܕܟ ܢܚܕܐ
29 Si vestano i miei avversari di obbrobrio e si avvolgano della loro confusione come di un manto.29 ܢܠܒܫܘܢ ܒܗܬܬܐ ܐܝܠܝܢ ܕܣܩܪܝܢ ܗܘܘ ܠܝ ܘܢܬܥܛܦܘܢܗ̇ ܐܝܟ ܦܪܝܣܐ
30 Ringrazierò molto Jahvè con la mia bocca e in mezzo a molti lo loderò.30 ܐܘܕܐ ܠܡܪܝܐ ܒܦܘܡܝ ܘܒܝܢܬ ܣ̈ܓܝܐܐ ܐܫܒܚܝܘܗܝ
31 Perché si è tenuto alla destra del povero per salvarlo da coloro che trascinano la sua vita in giudizio.31 ܡܛܠ ܕܩܡ ܡܢ ܝܡܝܢܗ ܕܒܝܫܐ ܠܡܦܪܩ ܢܦܫܗ ܡܢ ܕܝܢܐ