Eclesiástico/Ben Sirá 34
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Las esperanzas vanas y engañosas son para el imbécil, los sueños dan alas a los insensatos. | 1 Empty and false are the hopes of the senseless, and fools are borne aloft by dreams. |
2 Tratar de asir una sombra o perseguir el viento es buscar apoyo en los sueños. | 2 Like a man who catches at shadows or chases the wind, is the one who believes in dreams. |
3 Espejo y sueño son casas semejantes, frente a un rostro, una imagen de rostro. | 3 What is seen in dreams is to reality what the reflection of a face is to the face itself. |
4 De los impuros, ¿qué pureza puede resultar? de la mentira, ¿qué verdad puede salir? | 4 Can the unclean produce the clean? can the liar ever speak the truth? |
5 Adivinaciones, augurios y sueños cosas vanas son, como fantasías de corazón de mujer en parto. | 5 Divination, omens and dreams all are unreal; what you already expect, the mind depicts. |
6 A menos que te sean enviadas por el Altísimo en visita, no abras tu corazón a estas cosas. | 6 Unless it be a vision specially sent by the Most High, fix not your heart on it; |
7 Que a muchos extraviaron los sueños, y cayeron los que en ellos esperaban. | 7 For dreams have led many astray, and those who believed in them have perished. |
8 Sin dolo se ha de cumplir la Ley, y sabiduría en boca fiel es perfección. | 8 The law is fulfilled without fail, and perfect wisdom is found in the mouth of the faithful man. |
9 Hombre que ha corrido mundo sabe muchas cosas, el que tiene experiencia se expresa con inteligencia. | 9 A man with training gains wide knowledge; a man of experience speaks sense. |
10 Quien no ha pasado pruebas poco sabe, quien ha corrido mundo posee gran destreza. | 10 One never put to the proof knows little, whereas with travel a man adds to his resourcefulness. |
11 Muchas cosas he visto en el curso de mis viajes, más vasta que mis palabras es mi inteligencia. | 11 I have seen much in my travels, learned more than ever I could say. |
12 Bien de veces he estado en peligro de muerte, y me salvé gracias a todo esto. | 12 Often I was in danger of death, but by these attainments I was saved. |
13 El espíritu de los que temen al Señor vivirá, porque su esperanza está puesta en aquel que los salva. | 13 Lively is the courage of those who fear the LORD, for they put their hope in their savior; |
14 Quien teme al Señor de nada tiene miedo, y no se intimida, porque él es su esperanza. | 14 He who fears the LORD is never alarmed, never afraid; for the LORD is his hope. |
15 Feliz el alma del que teme al Señor: ¿en quién se sostiene? ¿cuál es su apoyo? | 15 Happy the soul that fears the LORD! In whom does he trust, and who is his support? |
16 Los ojos del Señor sobre quienes le aman, poderosa protección, probado apoyo, abrigo contra el viento abrasador, abrigo contra el ardor del mediodía, guardia contra tropiezos, auxilio contra caídas, | 16 The eyes of the LORD are upon those who love him; he is their mighty shield and strong support, A shelter from the heat, a shade from the noonday sun, a guard against stumbling, a help against falling. |
17 que levanta el alma, alumbra los ojos, da salud, vida y bendición. | 17 He buoys up the spirits, brings a sparkle to the eyes, gives health and life and blessing. |
18 Sacrificar cosa injusta es hacer ofrenda rechazada, no logran complacencia los presentes de los sin ley. | 18 Tainted his gifts who offers in sacrifice ill-gotten goods! Mock presents from the lawless win not God's favor. |
19 No se complace el Altísimo en ofrendas de impíos, ni por el cúmulo de víctimas perdona los pecados. | 19 The Most High approves not the gifts of the godless, nor for their many sacrifices does he forgive their sins. |
20 Inmola a un hijo a los ojos de su padre quien ofrece víctima a costa de los bienes de los humildes. | 20 Like the man who slays a son in his father's presence is he who offers sacrifice from the possessions of the poor. |
21 Pan de indigentes es la vida de los pobres, quien se lo quita es un hombre sanguinario. | 21 The bread of charity is life itself for the needy; he who withholds it is a man of blood. |
22 Mata a su prójimo quien le arrebata su sustento, vierte sangre quien quita el jornal al jornalero. | 22 He slays his neighbor who deprives him of his living: he sheds blood who denies the laborer his wages. |
23 Uno edifica, el otro destruye, ¿qué ganan con ello más que fatigas? | 23 If one man builds up and another tears down, what do they gain but trouble? |
24 Uno bendice, el otro maldice, ¿a quién de los dos escuchará el amo? | 24 If one man prays and another curses, whose voice will the LORD hear? |
25 Quien se purifica del contacto de un muerto y le vuelve a tocar, ¿qué ha ganado con su baño de purificación? | 25 If a man again touches a corpse after he has bathed, what did he gain by the purification? |
26 Así el hombre que ayuna por sus pecados y que vuelve otra vez a hacer lo mismo; su oración, ¿quién la escuchará? ¿de qué le ha servido el humillarse? | 26 So with a man who fasts for his sins, but then goes and commits them again: Who will hear his prayer, and what has he gained by his mortification? |