Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 13


font
BIBLIACATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 El que toca la pez, se mancha,
el que convive con el orgulloso, se hará como él.
1 Whoever touches pitch will be contaminated by it. And whoever associates with the arrogant will be clothed by arrogance.
2 No tomes sobre ti carga pesada,
con el más fuerte y rico que tú no convivas.
¿Por qué juntar cántaro con caldero?
Este le chocará y aquél se romperá.
2 Whoever associates with those more honorable than himself sets a burden on himself. And so, you should have no fellowship with someone who is wealthier than you.
3 El rico agravia y encima se envalentona,
el pobre es agraviado y encima ha de excusarse.
3 What will the cooking pot have in common with the earthen vessel? And when they collide with one another, one will be broken.
4 Si le eres útil, se servirá de ti,
si eres torpe, te abandonará.
4 The rich man has suffered no injustice, and yet he fumes. But the poor man, though he has been wounded, will remain silent.
5 Si tienes algo, vivirá contigo,
y te despojará sin fatigarse él.
5 If you are generous, he will take you up; and when you have nothing, he will cast you aside.
6 ¿Ha menester de ti? Tratará de engañarte,
te sonreirá y te dará esperanzas;
buenas palabras te dará
y dirá: «¿Qué te hace falta?»
6 If you possess, he will feast with you, and he will empty you, and he will not grieve over you.
7 Te avergonzará en sus festines,
hasta despojarte dos, tres veces,
y para terminar se burlará de ti.
Después, si te ve, te dejará a un lado,
y meneará la cabeza ante ti.
7 If he has need of you, he will deceive you; and while smiling, he will give you hope. He will converse with you pleasantly, and he will say: “What is it that you need?”
8 Guárdate de dejarte engañar,
y de ser humillado por estúpido.
8 And he will impress you with his foods, until he has drained you two or three times, and in the very end, he will ridicule you. And afterward, when he sees you, he will abandon you, and he will shake his head at you.
9 Cuando te llame un poderoso, quédate a distancia,
que tanto más te llamará.
9 Humble yourself before God, and wait for his hands.
10 No te presentes por ti mismo, no sea que te rechace,
ni te quedes muy lejos, para no pasar inadvertido.
10 Be careful. Otherwise, having been seduced into foolishness, you will be humiliated.
11 No pretendas hablar con él de igual a igual,
ni te fíes de sus muchas palabras.
Que con su mucho hablar te pondrá a prueba,
como quien pasa el rato, te examinará.
11 Do not choose to be low in your wisdom, otherwise, having been brought low, you will be seduced into foolishness.
12 Despiadado es quien no guarda tus palabras,
no te ahorrará ni golpes ni cadenas.
12 If you are invited by someone who is more powerful than you, you should decline. Otherwise, he will invite you all the more.
13 Observa y ponte bien en guardia,
porque caminas junto a tu propia ruina.
13 You cannot be rude to him, lest you be pushed away. And you cannot stray far from him, lest you be forgotten.
14 You cannot hold a discussion with him as with an equal. You should not trust his many words. For by much talking, he will probe you, and while smiling, he will question you about your secrets.
15 Todo viviente ama a su semejante,
y todo hombre a su prójimo.
15 His cruel mind will store up your words; and he will not spare you from affliction, nor from prison.
16 Todo animal según su especie se une,
a su semejante se adhiere el hombre.
16 Be cautious of yourself, and attend diligently to what you are hearing. For you are walking toward your own destruction.
17 ¿Cómo podrá convivir lobo con cordero?
Así el pecador con el piadoso.
17 Yet truly, while listening to these things, consider it as if it were a dream, and you will awaken.
18 ¿Qué paz puede tener la hiena con el perro?
¿qué paz el rico con el indigente?
18 Love God for your entire life, and call upon him for your salvation.
19 Caza de leones son los onagros en el desierto,
así los pobres son presa de los ricos.
19 Every animal loves its own kind; so also every man loves those closest to himself.
20 Abonimación para el orgulloso es la humilidad,
así para el rico es abominación el pobre.
20 All flesh will join with whatever is similar to itself, and every man will associate with whomever is similar to himself.
21 El rico que vacila es sostenido por sus amigos,
al humilde que cae sus amigos le rechazan.
21 If a wolf would at any time have fellowship with a lamb, so also would a sinner have fellowship with the just.
22 Cuando el rico resbala, muchos le toman en sus brazos,
dice estupideces, y le justifican;
resbala el humilde, y se le hacen reproches,
dice cosas sensatas, y no se le hace caso.
22 What fellowship does a holy man have with a dog? Or what portion do the wealthy have with the poor?
23 Habla el rico, y todos se callan,
y exaltan su palabra hasta las nubes.
Habla el pobre y dicen: «¿Quién es éste?»
y si se equivoca, se le echa por tierra.
23 In the desert, the wild donkey is the prey of the lion. So also are the poor the pasture of the rich.
24 Buena es la riqueza en la que no hay pecado,
mala la pobreza al decir del impío.
24 And just as humility is an abomination to the arrogant, so also does the rich man abhor the poor man.
25 El corazón del hombre modela su rostro
tanto hacia el bien como hacia el mal.
25 When a wealthy man has been shaken, he is strengthened by his friends. But when a lowly man has fallen, he is expelled even by those who know him well.
26 Signo de un corazón dichoso es un rostro alegre,
la invención de proverbios es penoso ejercicio.
26 When a rich man has been deceived, many will help him recover; he has spoken arrogantly, and yet they justify him.
27 When a poor man has been deceived, in addition he is rebuked; he has spoken with understanding, and no place is given to him.
28 The rich man has spoken, and all remain silent, and they repeat his words, even to the clouds.
29 The poor man has spoken, and they say: “Who is this?” And if he stumbles, they will overthrow him.
30 Substance is good for him who has no sin on his conscience. And poverty is called very wicked by the mouth of the impious.
31 The heart of a man changes his face, either for better or for worse.
32 You will find, with difficulty and much labor, the sign of a good heart and a good face.