Salmos 8
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 Del maestro de coro. Según la... de Gat. Salmo. De David. | 1 - Al corifeo: per la vendemmia (?). Salmo di David. |
2 ¡Oh Yahveh, Señor nuestro, qué glorioso tu nombre por toda la tierra! Tú que exaltaste tu majestad sobre los cielos, | 2 Signore, Iddio nostro, quant' è ammirabile il tuo nome su tutta la terra! Poichè s' inalza la tua magnificenza al di sopra de' cieli: |
3 en boca de los niños, los que aún maman, dispones baluarte frente a tus adversarios, para acabar con enemigos y rebeldes. | 3 dalla bocca [stessa] de' bambini e de' lattantiti sei procacciato lode a scorno de' tuoi nemici, per annientare l'avversario e il vendicativo. |
4 Al ver tu cielo, hechura de tus dedos, la luna y las estrellas, que fijaste tú, | 4 Quando miro i tuoi cieli, opera delle tue dita, la luna e le stelle che tu v'hai disposto; |
5 ¿qué es el hombre para que de él te acuerdes, el hijo de Adán para que de él te cuides? | 5 «Cos'è l'uomo,» [esclamò] «Che tu ti ricordi di lui? o il figliuolo dell'uomo, perché di lui tu ti prenda cura?». |
6 Apenas inferior a un dios le hiciste, coronándole de gloria y de esplendor; | 6 [Eppure] di poco l'hai fatto inferiore agli angeli, di gloria e d'onore l'hai coronato; |
7 le hiciste señor de las obras de tus manos, todo fue puesto por ti bajo sus pies: | 7 e l'hai posto a capo delle opere delle tue mani, tutto hai messo sotto i suoi piedi: |
8 ovejas y bueyes, todos juntos, y aun las bestias del campo, | 8 le pecore e i buoi tuttie le bestie ancora della campagna, |
9 y las aves del cielo, y los peces del mar, que surcan las sendas de las aguas. | 9 gli uccelli del cielo e i pesci del mare, che batton le vie del mare. |
10 ¡Oh Yahveh, Señor nuestro, qué glorioso tu nombre por toda la tierra! | 10 Signore, Iddio nostro, quant'è ammirabile il tuo nome su tutta la terra! |