Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Salmos 8


font
BIBLIAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Del maestro de coro. Según la... de Gat. Salmo. De David.
1 A karvezetőnek. A »Szőlőprések« dallama szerint. Dávid zsoltára.
2 ¡Oh Yahveh, Señor nuestro,
qué glorioso tu nombre por toda la tierra!
Tú que exaltaste tu majestad sobre los cielos,
2 Uram, mi Urunk, Milyen csodálatos neved szerte a világon! Hisz az egeknél fenségesebb dicsőséged.
3 en boca de los niños, los que aún maman,
dispones baluarte frente a tus adversarios,
para acabar con enemigos y rebeldes.
3 Kisdedek és csecsemők szájával hirdetteted dicséretedet ellenségeid előtt, hogy tönkretedd az ellenséget s a bosszúra kelőt.
4 Al ver tu cielo, hechura de tus dedos,
la luna y las estrellas, que fijaste tú,
4 Hiszen ha nézem az eget, kezed művét, a holdat és a csillagokat, amelyeket alkottál,
5 ¿qué es el hombre para que de él te acuerdes,
el hijo de Adán para que de él te cuides?
5 mi az ember, hogy figyelemre méltatod, és mi az emberfia, hogy meglátogatod?
6 Apenas inferior a un dios le hiciste,
coronándole de gloria y de esplendor;
6 Kevéssel tetted őt kisebbé az angyaloknál, dicsőséggel és tisztelettel koronáztad,
7 le hiciste señor de las obras de tus manos,
todo fue puesto por ti bajo sus pies:
7 és kezed művei fölé állítottad. Lába alá vetettél mindent:
8 ovejas y bueyes, todos juntos,
y aun las bestias del campo,
8 minden juhot és marhát, és hozzá a mezei vadakat,
9 y las aves del cielo, y los peces del mar,
que surcan las sendas de las aguas.
9 az ég madarait s a tengeri halat, mindazt, ami a tenger ösvényein jár.
10 ¡Oh Yahveh, Señor nuestro,
qué glorioso tu nombre por toda la tierra!
10 Uram, mi Urunk, milyen csodálatos neved szerte a világon!