Salmos 8
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 Del maestro de coro. Según la... de Gat. Salmo. De David. | 1 Al maestro del coro. Su «I torchi». Salmo. Di Davide. |
2 ¡Oh Yahveh, Señor nuestro, qué glorioso tu nombre por toda la tierra! Tú que exaltaste tu majestad sobre los cielos, | 2 O Signore, Signore nostro,quanto è mirabile il tuo nome su tutta la terra!Voglio innalzare sopra i cieli la tua magnificenza, |
3 en boca de los niños, los que aún maman, dispones baluarte frente a tus adversarios, para acabar con enemigos y rebeldes. | 3 con la bocca di bambini e di lattanti:hai posto una difesa contro i tuoi avversari,per ridurre al silenzio nemici e ribelli. |
4 Al ver tu cielo, hechura de tus dedos, la luna y las estrellas, que fijaste tú, | 4 Quando vedo i tuoi cieli, opera delle tue dita,la luna e le stelle che tu hai fissato, |
5 ¿qué es el hombre para que de él te acuerdes, el hijo de Adán para que de él te cuides? | 5 che cosa è mai l’uomo perché di lui ti ricordi,il figlio dell’uomo, perché te ne curi? |
6 Apenas inferior a un dios le hiciste, coronándole de gloria y de esplendor; | 6 Davvero l’hai fatto poco meno di un dio,di gloria e di onore lo hai coronato. |
7 le hiciste señor de las obras de tus manos, todo fue puesto por ti bajo sus pies: | 7 Gli hai dato potere sulle opere delle tue mani,tutto hai posto sotto i suoi piedi: |
8 ovejas y bueyes, todos juntos, y aun las bestias del campo, | 8 tutte le greggi e gli armentie anche le bestie della campagna, |
9 y las aves del cielo, y los peces del mar, que surcan las sendas de las aguas. | 9 gli uccelli del cielo e i pesci del mare,ogni essere che percorre le vie dei mari. |
10 ¡Oh Yahveh, Señor nuestro, qué glorioso tu nombre por toda la tierra! | 10 O Signore, Signore nostro,quanto è mirabile il tuo nome su tutta la terra! |