Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Salmos 8


font
BIBLIAKING JAMES BIBLE
1 Del maestro de coro. Según la... de Gat. Salmo. De David.
1 O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
2 ¡Oh Yahveh, Señor nuestro,
qué glorioso tu nombre por toda la tierra!
Tú que exaltaste tu majestad sobre los cielos,
2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger.
3 en boca de los niños, los que aún maman,
dispones baluarte frente a tus adversarios,
para acabar con enemigos y rebeldes.
3 When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;
4 Al ver tu cielo, hechura de tus dedos,
la luna y las estrellas, que fijaste tú,
4 What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
5 ¿qué es el hombre para que de él te acuerdes,
el hijo de Adán para que de él te cuides?
5 For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.
6 Apenas inferior a un dios le hiciste,
coronándole de gloria y de esplendor;
6 Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:
7 le hiciste señor de las obras de tus manos,
todo fue puesto por ti bajo sus pies:
7 All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
8 ovejas y bueyes, todos juntos,
y aun las bestias del campo,
8 The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas.
9 y las aves del cielo, y los peces del mar,
que surcan las sendas de las aguas.
9 O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth!
10 ¡Oh Yahveh, Señor nuestro,
qué glorioso tu nombre por toda la tierra!