Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Salmos 8


font
BIBLIABIBLES DES PEUPLES
1 Del maestro de coro. Según la... de Gat. Salmo. De David.
1 Au maître de chant. Sur “la guittienne”. Psaume de David.
2 ¡Oh Yahveh, Señor nuestro,
qué glorioso tu nombre por toda la tierra!
Tú que exaltaste tu majestad sobre los cielos,
2 Ô Yahvé, notre Seigneur, l’éclat de ton nom est partout sur la terre, ta grandeur dépasse la hauteur des cieux.
3 en boca de los niños, los que aún maman,
dispones baluarte frente a tus adversarios,
para acabar con enemigos y rebeldes.
3 Même la bouche des enfants et des nourrissons rappelle ta puissance face à l’adversaire et remplit de honte l’ennemi et le rebelle.
4 Al ver tu cielo, hechura de tus dedos,
la luna y las estrellas, que fijaste tú,
4 Quand je vois ton ciel, œuvre de tes doigts, la lune et les étoiles que tu y as fixées,
5 ¿qué es el hombre para que de él te acuerdes,
el hijo de Adán para que de él te cuides?
5 qu’est-ce que le mortel? Et toi tu t’en souviens. Qu’est-ce que le fils d’homme? Et tu veilles sur lui.
6 Apenas inferior a un dios le hiciste,
coronándole de gloria y de esplendor;
6 Tu en as fait un peu moins qu’un Dieu, tu l’as couronné de gloire et d’éclat,
7 le hiciste señor de las obras de tus manos,
todo fue puesto por ti bajo sus pies:
7 tu lui as soumis l’œuvre de tes mains, tu as tout rangé sous ses pieds,
8 ovejas y bueyes, todos juntos,
y aun las bestias del campo,
8 que ce soient les brebis ou les bœufs, ou même les bêtes sauvages
9 y las aves del cielo, y los peces del mar,
que surcan las sendas de las aguas.
9 et l’oiseau du ciel et les poissons des mers, pèlerins des routes sous-marines.
10 ¡Oh Yahveh, Señor nuestro,
qué glorioso tu nombre por toda la tierra!
10 Ô Yahvé, notre Dieu, qu’il est grand, ton nom, partout sur la terre.