Salmos 66
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Del maestro de coro. Cántico. Salmo. Aclamad a Dios, la tierra toda, | 1 [For the choirmaster Song Psalm] Acclaim God, al the earth, |
2 salmodiad a la gloria de su nombre, rendidle el honor de su alabanza, | 2 sing psalms to the glory of his name, glorify him with your praises, |
3 decid a Dios: ¡Qué terribles tus obras! Por la grandeza de tu fuerza, tus enemigos vienen a adularte; | 3 say to God, 'How awesome you are! 'Your achievements are the measure of your power, yourenemies woo your favour, |
4 toda la tierra se postra ante ti, y salmodia para ti, a tu nombre salmodia. Pausa. | 4 al the earth bows down before you, sings psalms to you, sings psalms to your name.'Pause |
5 Venid y ved las obras de Dios, temible en sus gestas por los hijos de Adán: | 5 Come and see the marvels of God, his awesome deeds for the children of Adam: |
6 él convirtió el mar en tierra firme, el río fue cruzado a pie. Allí, nuestra alegría en él, | 6 he changed the sea into dry land, they crossed the river on foot. So let us rejoice in him, |
7 que por su poder domina para siempre. Sus ojos vigilan las naciones, no se alcen los rebeldes contra él. Pausa. | 7 who rules for ever by his power; his eyes keep watch on the nations to forestal rebel ion againsthim.Pause |
8 Pueblos, bendecid a nuestro Dios, haced que se oiga la voz de su alabanza, | 8 Nations, bless our God, let the sound of his praise be heard; |
9 él, que devuelve nuestra alma a la vida, y no deja que vacilen nuestros pies. | 9 he brings us to life and keeps our feet from stumbling. |
10 Tú nos probaste, oh Dios, nos purgaste, cual se purga la plata; | 10 God, you have put us to the test, refined us like silver, |
11 nos prendiste en la red, pusiste una correa a nuestros lomos, | 11 let us fal into the net; you have put a heavy strain on our backs, |
12 dejaste que un cualquiera a nuestra cabeza cabalgara, por el fuego y el agua atravesamos; mas luego nos sacaste para cobrar aliento. | 12 let men ride over our heads; but now the ordeal by fire and water is over, you have led us out tobreathe again. |
13 Con holocaustos entraré en tu Casa, te cumpliré mis votos, | 13 I bring burnt offerings to your house, I fulfil to you my vows, |
14 los que abrieron mis labios, los que en la angustia pronunció mi boca. | 14 the vows that rose to my lips, that I pronounced when I was in trouble. |
15 Te ofreceré pingües holocaustos, con el sahumerio de carneros, sacrificaré bueyes y cabritos. Pausa. | 15 I wil offer you rich burnt offerings, with the smoke of burning rams. I wil sacrifice to you bul ocks andgoats.Pause |
16 Venid a oír y os contaré, vosotros todos los que teméis a Dios, lo que él ha hecho por mí. | 16 Come and listen, all who fear God, while I tel what he has done for me. |
17 A él gritó mi boca, la alabanza ya en mi lengua. | 17 To him I cried aloud, high praise was on my tongue. |
18 Si yo en mi corazón hubiera visto iniquidad, el Señor no me habría escuchado. | 18 Had I been aware of guilt in my heart, the Lord would not have listened, |
19 Pero Dios me ha escuchado, atento a la voz de mi oración. | 19 but in fact God did listen, attentive to the sound of my prayer. |
20 ¡Bendito sea Dios, que no ha rechazado mi oración ni su amor me ha retirado! | 20 Blessed be God who has not turned away my prayer, nor his own faithful love from me. |