Salmos 33
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | STUTTGARTENSIA-DELITZSCH |
---|---|
1 ¡Gritad de júbilo, justos, por Yahveh!, de los rectos es propia la alabanza; | 1 רַנְּנוּ צַדִּיקִים בַּיהוָה לַיְשָׁרִים נָאוָה תְהִלָּה |
2 ¡dad gracias a Yahveh con la cítara, salmodiad para él al arpa de diez cuerdas; | 2 הֹודוּ לַיהוָה בְּכִנֹּור בְּנֵבֶל עָשֹׂור זַמְּרוּ־לֹו |
3 cantadle un cantar nuevo, tocad la mejor música en la aclamación! | 3 שִׁירוּ־לֹו שִׁיר חָדָשׁ הֵיטִיבוּ נַגֵּן בִּתְרוּעָה |
4 Pues recta es la palabra de Yahveh, toda su obra fundada en la verdad; | 4 כִּי־יָשָׁר דְּבַר־יְהוָה וְכָל־מַעֲשֵׂהוּ בֶּאֱמוּנָה |
5 él ama la justicia y el derecho, del amor de Yahveh está llena la tierra. | 5 אֹהֵב צְדָקָה וּמִשְׁפָּט חֶסֶד יְהוָה מָלְאָה הָאָרֶץ |
6 Por la palabra de Yahveh fueron hechos los cielos por el soplo de su boca toda su mesnada. | 6 בִּדְבַר יְהוָה שָׁמַיִם נַעֲשׂוּ וּבְרוּחַ פִּיו כָּל־צְבָאָם |
7 El recoge, como un dique, las aguas del mar, en depósitos pone los abismos. | 7 כֹּנֵס כַּנֵּד מֵי הַיָּם נֹתֵן בְּאֹצָרֹות תְּהֹומֹות |
8 ¡Tema a Yahveh la tierra entera, ante él tiemblen todos los que habitan el orbe! | 8 יִירְאוּ מֵיְהוָה כָּל־הָאָרֶץ מִמֶּנּוּ יָגוּרוּ כָּל־יֹשְׁבֵי תֵבֵל |
9 Pues él habló y fue así, mandó él y se hizo. | 9 כִּי הוּא אָמַר וַיֶּהִי הוּא־צִוָּה וַיַּעֲמֹד |
10 Yahveh frustra el plan de las naciones, hace vanos los proyectos de los pueblos; | 10 יְהוָה הֵפִיר עֲצַת־גֹּויִם הֵנִיא מַחְשְׁבֹות עַמִּים |
11 mas el plan de Yahveh subsiste para siempre, los proyectos de su corazón por todas las edades. | 11 עֲצַת יְהוָה לְעֹולָם תַּעֲמֹד מַחְשְׁבֹות לִבֹּו לְדֹר וָדֹר |
12 ¡Feliz la nación cuyo Dios es Yahveh, el pueblo que se escogió por heredad! | 12 אַשְׁרֵי הַגֹּוי אֲשֶׁר־יְהוָה אֱלֹהָיו הָעָם ׀ בָּחַר לְנַחֲלָה לֹו |
13 Yahveh mira de lo alto de los cielos, ve a todos los hijos de Adán; | 13 מִשָּׁמַיִם הִבִּיט יְהוָה רָאָה אֶת־כָּל־בְּנֵי הָאָדָם |
14 desde el lugar de su morada observa a todos los habitantes de la tierra, | 14 מִמְּכֹון־שִׁבְתֹּו הִשְׁגִּיחַ אֶל כָּל־יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ |
15 él, que forma el corazón de cada uno, y repara en todas sus acciones. | 15 הַיֹּצֵר יַחַד לִבָּם הַמֵּבִין אֶל־כָּל־מַעֲשֵׂיהֶם |
16 No queda a salvo el rey por su gran ejército, ni el bravo inmune por su enorme fuerza. | 16 אֵין־הַמֶּלֶךְ נֹושָׁע בְּרָב־חָיִל גִּבֹּור לֹא־יִנָּצֵל בְּרָב־כֹּחַ |
17 Vana cosa el caballo para la victoria, ni con todo su vigor puede salvar. | 17 שֶׁקֶר הַסּוּס לִתְשׁוּעָה וּבְרֹב חֵילֹו לֹא יְמַלֵּט |
18 Los ojos de Yahveh están sobre quienes le temen, sobre los que esperan en su amor, | 18 הִנֵּה עֵין יְהוָה אֶל־יְרֵאָיו לַמְיַחֲלִים לְחַסְדֹּו |
19 para librar su alma de la muerte, y sostener su vida en la penuria. | 19 לְהַצִּיל מִמָּוֶת נַפְשָׁם וּלְחַיֹּותָם בָּרָעָב |
20 Nuestra alma en Yahveh espera, él es nuestro socorro y nuestro escudo; | 20 נַפְשֵׁנוּ חִכְּתָה לַיהוָה עֶזְרֵנוּ וּמָגִנֵּנוּ הוּא |
21 en él se alegra nuestro corazón, y en su santo nombre confiamos. | 21 כִּי־בֹו יִשְׂמַח לִבֵּנוּ כִּי בְשֵׁם קָדְשֹׁו בָטָחְנוּ |
22 Sea tu amor, Yahveh, sobre nosotros, como está en ti nuestra esperanza. | 22 יְהִי־חַסְדְּךָ יְהוָה עָלֵינוּ כַּאֲשֶׁר יִחַלְנוּ לָךְ |
23 נִטְּשׁוּ חֲבָלָיִךְ בַּל־יְחַזְּקוּ כֵן־תָּרְנָם בַּל־פָּרְשׂוּ נֵס אָז חֻלַּק עַד־שָׁלָל מַרְבֶּה פִּסְחִים בָּזְזוּ בַז | |
24 וּבַל־יֹאמַר שָׁכֵן חָלִיתִי הָעָם הַיֹּשֵׁב בָּהּ נְשֻׂא עָוֹן |