Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Salmos 33


font
BIBLIAJERUSALEM
1 ¡Gritad de júbilo, justos, por Yahveh!,
de los rectos es propia la alabanza;
1 Criez de joie, les justes, pour Yahvé, aux coeurs droits convient la louange.
2 ¡dad gracias a Yahveh con la cítara,
salmodiad para él al arpa de diez cuerdas;
2 Rendez grâce à Yahvé sur la harpe, jouez-lui sur la lyre à dix cordes;
3 cantadle un cantar nuevo,
tocad la mejor música en la aclamación!
3 chantez-lui un cantique nouveau, de tout votre art accompagnez l'acclamation!
4 Pues recta es la palabra de Yahveh,
toda su obra fundada en la verdad;
4 Droite est la parole de Yahvé, et toute son oeuvre est vérité;
5 él ama la justicia y el derecho,
del amor de Yahveh está llena la tierra.
5 il chérit la justice et le droit, de l'amour de Yahvé la terre est pleine.
6 Por la palabra de Yahveh fueron hechos los cielos
por el soplo de su boca toda su mesnada.
6 Par la parole de Yahvé les cieux ont été faits, par le souffle de sa bouche, toute leur armée;
7 El recoge, como un dique, las aguas del mar,
en depósitos pone los abismos.
7 il rassemble l'eau des mers comme une digue, il met en réserve les abîmes.
8 ¡Tema a Yahveh la tierra entera,
ante él tiemblen todos los que habitan el orbe!
8 Qu'elle tremble devant Yahvé, toute la terre, qu'il soit craint de tous les habitants du monde!
9 Pues él habló y fue así,
mandó él y se hizo.
9 Il parle et cela est, il commande et cela existe.
10 Yahveh frustra el plan de las naciones,
hace vanos los proyectos de los pueblos;
10 Yahvé déjoue le plan des nations, il empêche les pensées des peuples;
11 mas el plan de Yahveh subsiste para siempre,
los proyectos de su corazón por todas las edades.
11 mais le plan de Yahvé subsiste à jamais, les pensées de son coeur, d'âge en âge.
12 ¡Feliz la nación cuyo Dios es Yahveh,
el pueblo que se escogió por heredad!
12 Heureux le peuple dont Yahvé est le Dieu, la nation qu'il s'est choisie en héritage!
13 Yahveh mira de lo alto de los cielos,
ve a todos los hijos de Adán;
13 Du haut des cieux Yahvé regarde, il voit tous les fils d'Adam;
14 desde el lugar de su morada observa
a todos los habitantes de la tierra,
14 du lieu de sa demeure il observe tous les habitants de la terre;
15 él, que forma el corazón de cada uno,
y repara en todas sus acciones.
15 lui seul forme le coeur, il discerne tous leurs actes.
16 No queda a salvo el rey por su gran ejército,
ni el bravo inmune por su enorme fuerza.
16 Le roi n'est pas sauvé par une grande force, le brave préservé par sa grande vigueur.
17 Vana cosa el caballo para la victoria,
ni con todo su vigor puede salvar.
17 Mensonge qu'un cheval pour sauver, avec sa grande force, pas d'issue.
18 Los ojos de Yahveh están sobre quienes le temen,
sobre los que esperan en su amor,
18 Voici, l'oeil de Yahvé est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui espèrent son amour,
19 para librar su alma de la muerte,
y sostener su vida en la penuria.
19 pour préserver leur âme de la mort et les faire vivre au temps de la famine.
20 Nuestra alma en Yahveh espera,
él es nuestro socorro y nuestro escudo;
20 Notre âme attend Yahvé, notre secours et bouclier, c'est lui;
21 en él se alegra nuestro corazón,
y en su santo nombre confiamos.
21 en lui, la joie de notre coeur, en son nom de sainteté notre foi.
22 Sea tu amor, Yahveh, sobre nosotros,
como está en ti nuestra esperanza.
22 Sur nous soit ton amour, Yahvé, comme notre espoir est en toi.