Salmos 33
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 ¡Gritad de júbilo, justos, por Yahveh!, de los rectos es propia la alabanza; | 1 Shout for joy, you upright; praise comes wel from the honest. |
2 ¡dad gracias a Yahveh con la cítara, salmodiad para él al arpa de diez cuerdas; | 2 Give thanks to Yahweh on the lyre, play for him on the ten-stringed lyre. |
3 cantadle un cantar nuevo, tocad la mejor música en la aclamación! | 3 Sing to him a new song, make sweet music for your cry of victory. |
4 Pues recta es la palabra de Yahveh, toda su obra fundada en la verdad; | 4 The word of Yahweh is straightforward, al he does springs from his constancy. |
5 él ama la justicia y el derecho, del amor de Yahveh está llena la tierra. | 5 He loves uprightness and justice; the faithful love of Yahweh fil s the earth. |
6 Por la palabra de Yahveh fueron hechos los cielos por el soplo de su boca toda su mesnada. | 6 By the word of Yahweh the heavens were made, by the breath of his mouth all their array. |
7 El recoge, como un dique, las aguas del mar, en depósitos pone los abismos. | 7 He collects the waters of the sea like a dam, he stores away the abyss in his treasure-house. |
8 ¡Tema a Yahveh la tierra entera, ante él tiemblen todos los que habitan el orbe! | 8 Let the whole earth fear Yahweh, let al who dwel in the world revere him; |
9 Pues él habló y fue así, mandó él y se hizo. | 9 for, the moment he spoke, it was so, no sooner had he commanded, than there it stood! |
10 Yahveh frustra el plan de las naciones, hace vanos los proyectos de los pueblos; | 10 Yahweh thwarts the plans of nations, frustrates the counsels of peoples; |
11 mas el plan de Yahveh subsiste para siempre, los proyectos de su corazón por todas las edades. | 11 but Yahweh's own plan stands firm for ever, his heart's counsel from age to age. |
12 ¡Feliz la nación cuyo Dios es Yahveh, el pueblo que se escogió por heredad! | 12 How blessed the nation whose God is Yahweh, the people he has chosen as his heritage. |
13 Yahveh mira de lo alto de los cielos, ve a todos los hijos de Adán; | 13 From heaven Yahweh looks down, he sees al the children of Adam, |
14 desde el lugar de su morada observa a todos los habitantes de la tierra, | 14 from the place where he sits he watches al who dwel on the earth; |
15 él, que forma el corazón de cada uno, y repara en todas sus acciones. | 15 he alone moulds their hearts, he understands al they do. |
16 No queda a salvo el rey por su gran ejército, ni el bravo inmune por su enorme fuerza. | 16 A large army wil not keep a king safe, nor his strength save a warrior's life; |
17 Vana cosa el caballo para la victoria, ni con todo su vigor puede salvar. | 17 it is delusion to rely on a horse for safety, for all its power it cannot save. |
18 Los ojos de Yahveh están sobre quienes le temen, sobre los que esperan en su amor, | 18 But see how Yahweh watches over those who fear him, those who rely on his faithful love, |
19 para librar su alma de la muerte, y sostener su vida en la penuria. | 19 to rescue them from death and keep them alive in famine. |
20 Nuestra alma en Yahveh espera, él es nuestro socorro y nuestro escudo; | 20 We are waiting for Yahweh; he is our help and our shield, |
21 en él se alegra nuestro corazón, y en su santo nombre confiamos. | 21 for in him our heart rejoices, in his holy name we trust. |
22 Sea tu amor, Yahveh, sobre nosotros, como está en ti nuestra esperanza. | 22 Yahweh, let your faithful love rest on us, as our hope has rested in you. |