Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Salmos 33


font
BIBLIANOVA VULGATA
1 ¡Gritad de júbilo, justos, por Yahveh!,
de los rectos es propia la alabanza;
1 Exsultate, iusti, in Domino;
rectos decet collaudatio.
2 ¡dad gracias a Yahveh con la cítara,
salmodiad para él al arpa de diez cuerdas;
2 Confitemini Domino in cithara,
in psalterio decem chordarum psallite illi.
3 cantadle un cantar nuevo,
tocad la mejor música en la aclamación!
3 Cantate ei canticum novum,
bene psallite ei in vociferatione,
4 Pues recta es la palabra de Yahveh,
toda su obra fundada en la verdad;
4 quia rectum est verbum Domini,
et omnia opera eius in fide.
5 él ama la justicia y el derecho,
del amor de Yahveh está llena la tierra.
5 Diligit iustitiam et iudicium;
misericordia Domini plena est terra.
6 Por la palabra de Yahveh fueron hechos los cielos
por el soplo de su boca toda su mesnada.
6 Verbo Domini caeli facti sunt,
et spiritu oris eius omnis virtus eorum.
7 El recoge, como un dique, las aguas del mar,
en depósitos pone los abismos.
7 Congregans sicut in utre aquas maris,
ponens in thesauris abyssos.
8 ¡Tema a Yahveh la tierra entera,
ante él tiemblen todos los que habitan el orbe!
8 Timeat Dominum omnis terra,
a facie autem eius formident omnes inhabitantes orbem.
9 Pues él habló y fue así,
mandó él y se hizo.
9 Quoniam ipse dixit, et facta sunt,
ipse mandavit, et creata sunt.
10 Yahveh frustra el plan de las naciones,
hace vanos los proyectos de los pueblos;
10 Dominus dissipat consilia gentium,
irritas facit cogitationes populorum.
11 mas el plan de Yahveh subsiste para siempre,
los proyectos de su corazón por todas las edades.
11 Consilium autem Domini in aeternum manet,
cogitationes cordis eius in generatione et generationem.
12 ¡Feliz la nación cuyo Dios es Yahveh,
el pueblo que se escogió por heredad!
12 Beata gens, cui Dominus est Deus,
populus, quem elegit in hereditatem sibi.
13 Yahveh mira de lo alto de los cielos,
ve a todos los hijos de Adán;
13 De caelo respexit Dominus,
vidit omnes filios hominum.
14 desde el lugar de su morada observa
a todos los habitantes de la tierra,
14 De loco habitaculi sui respexit
super omnes, qui habitant terram,
15 él, que forma el corazón de cada uno,
y repara en todas sus acciones.
15 qui finxit singillatim corda eorum,
qui intellegit omnia opera eorum.
16 No queda a salvo el rey por su gran ejército,
ni el bravo inmune por su enorme fuerza.
16 Non salvatur rex per multam virtutem,
et gigas non liberabitur in multitudine virtutis suae.
17 Vana cosa el caballo para la victoria,
ni con todo su vigor puede salvar.
17 Fallax equus ad salutem,
in abundantia autem virtutis suae non salvabit.
18 Los ojos de Yahveh están sobre quienes le temen,
sobre los que esperan en su amor,
18 Ecce oculi Domini super metuentes eum,
in eos, qui sperant super misericordia eius,
19 para librar su alma de la muerte,
y sostener su vida en la penuria.
19 ut eruat a morte animas eorum
et alat eos in fame.
20 Nuestra alma en Yahveh espera,
él es nuestro socorro y nuestro escudo;
20 Anima nostra sustinet Dominum,
quoniam adiutor et protector noster est;
21 en él se alegra nuestro corazón,
y en su santo nombre confiamos.
21 quia in eo laetabitur cor nostrum,
et in nomine sancto eius speravimus.
22 Sea tu amor, Yahveh, sobre nosotros,
como está en ti nuestra esperanza.
22 Fiat misericordia tua, Domine, super nos,
quemadmodum speravimus in te.