Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Salmos 33


font
BIBLIASMITH VAN DYKE
1 ¡Gritad de júbilo, justos, por Yahveh!,
de los rectos es propia la alabanza;
1 اهتفوا ايها الصديقون بالرب. بالمستقيمين يليق التسبيح‎.
2 ¡dad gracias a Yahveh con la cítara,
salmodiad para él al arpa de diez cuerdas;
2 ‎احمدوا الرب بالعود. بربابة ذات عشرة اوتار رنموا له‎.
3 cantadle un cantar nuevo,
tocad la mejor música en la aclamación!
3 ‎غنوا له اغنية جديدة. احسنوا العزف بهتاف‎.
4 Pues recta es la palabra de Yahveh,
toda su obra fundada en la verdad;
4 ‎لان كلمة الرب مستقيمة وكل صنعه بالامانة‎.
5 él ama la justicia y el derecho,
del amor de Yahveh está llena la tierra.
5 ‎يحب البر والعدل. امتلأت الارض من رحمة الرب‎.
6 Por la palabra de Yahveh fueron hechos los cielos
por el soplo de su boca toda su mesnada.
6 ‎بكلمة الرب صنعت السموات وبنسمة فيه كل جنودها‎.
7 El recoge, como un dique, las aguas del mar,
en depósitos pone los abismos.
7 ‎يجمع كندّ امواه اليم يجعل اللجج في اهراء‎.
8 ¡Tema a Yahveh la tierra entera,
ante él tiemblen todos los que habitan el orbe!
8 ‎لتخش الرب كل الارض ومنه ليخف كل سكان المسكونة‎.
9 Pues él habló y fue así,
mandó él y se hizo.
9 ‎لانه قال فكان. هو أمر فصار‎.
10 Yahveh frustra el plan de las naciones,
hace vanos los proyectos de los pueblos;
10 ‎الرب ابطل مؤامرة الامم. لاشى افكار الشعوب‎.
11 mas el plan de Yahveh subsiste para siempre,
los proyectos de su corazón por todas las edades.
11 ‎اما مؤامرة الرب فالى الابد تثبت. افكار قلبه الى دور فدور
12 ¡Feliz la nación cuyo Dios es Yahveh,
el pueblo que se escogió por heredad!
12 طوبى للامّة التي الرب الهها الشعب الذي اختاره ميراثا لنفسه‎.
13 Yahveh mira de lo alto de los cielos,
ve a todos los hijos de Adán;
13 ‎من السموات نظر الرب. رأى جميع بني البشر‎.
14 desde el lugar de su morada observa
a todos los habitantes de la tierra,
14 ‎من مكان سكناه تطلّع الى جميع سكان الارض‎.
15 él, que forma el corazón de cada uno,
y repara en todas sus acciones.
15 ‎المصوّر قلوبهم جميعا المنتبه الى كل اعمالهم‎.
16 No queda a salvo el rey por su gran ejército,
ni el bravo inmune por su enorme fuerza.
16 ‎لن يخلص الملك بكثرة الجيش. الجبار لا ينقذ بعظم القوة‎.
17 Vana cosa el caballo para la victoria,
ni con todo su vigor puede salvar.
17 ‎باطل هو الفرس لاجل الخلاص وبشدة قوّته لا ينجّي‎.
18 Los ojos de Yahveh están sobre quienes le temen,
sobre los que esperan en su amor,
18 ‎هوذا عين الرب على خائفيه الراجين رحمته
19 para librar su alma de la muerte,
y sostener su vida en la penuria.
19 لينجّي من الموت انفسهم وليستحييهم في الجوع
20 Nuestra alma en Yahveh espera,
él es nuestro socorro y nuestro escudo;
20 انفسنا انتظرت الرب. معونتنا وترسنا هو‎.
21 en él se alegra nuestro corazón,
y en su santo nombre confiamos.
21 ‎لانه به تفرح قلوبنا لاننا على اسمه القدوس اتكلنا‎.
22 Sea tu amor, Yahveh, sobre nosotros,
como está en ti nuestra esperanza.
22 ‎لتكن يا رب رحمتك علينا حسبما انتظرناك