SCRUTATIO

Martes, 19 Agosto 2025 - S. Giovanni Eudes ( Letture di oggi)

Salmos 33


font
BIBLIAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 ¡Gritad de júbilo, justos, por Yahveh!,
de los rectos es propia la alabanza;
1 Örvendezzetek igazak, az Úrban, igaz emberekhez illik a dicséret!
2 ¡dad gracias a Yahveh con la cítara,
salmodiad para él al arpa de diez cuerdas;
2 Áldjátok az Urat lanttal, zengjetek neki dalt tízhúrú hárfával!
3 cantadle un cantar nuevo,
tocad la mejor música en la aclamación!
3 Daloljatok neki új éneket, ujjongó szóval ügyesen zsoltárt énekeljetek neki!
4 Pues recta es la palabra de Yahveh,
toda su obra fundada en la verdad;
4 Mert igaz az Úr igéje, és minden tette hűséggel teli.
5 él ama la justicia y el derecho,
del amor de Yahveh está llena la tierra.
5 Az igazságot és a törvényt szereti; Az Úr irgalma betölti a földet.
6 Por la palabra de Yahveh fueron hechos los cielos
por el soplo de su boca toda su mesnada.
6 Az Úr szava alkotta az egeket, szájának lehelete minden seregüket.
7 El recoge, como un dique, las aguas del mar,
en depósitos pone los abismos.
7 A tenger vizeit mintegy tömlőbe gyűjtötte, az örvényeket tárházakba helyezte.
8 ¡Tema a Yahveh la tierra entera,
ante él tiemblen todos los que habitan el orbe!
8 Félje az Urat az egész föld, remegjen előtte a földkerekség minden lakója!
9 Pues él habló y fue así,
mandó él y se hizo.
9 Mert ő szólt, és meglettek, parancsolt, és létrejöttek.
10 Yahveh frustra el plan de las naciones,
hace vanos los proyectos de los pueblos;
10 Felforgatja az Úr a nemzetek szándékait, elveti a népek gondolatait.
11 mas el plan de Yahveh subsiste para siempre,
los proyectos de su corazón por todas las edades.
11 De megmarad az Úr terve mindörökre, szíve szándéka nemzedékről nemzedékre.
12 ¡Feliz la nación cuyo Dios es Yahveh,
el pueblo que se escogió por heredad!
12 Boldog az a nemzet, amelynek Istene az Úr, az a nép, amelyet tulajdonául kiválasztott!
13 Yahveh mira de lo alto de los cielos,
ve a todos los hijos de Adán;
13 Letekint az Úr az égből, mind látja az emberek fiait.
14 desde el lugar de su morada observa
a todos los habitantes de la tierra,
14 Hajlékából nézi a föld megannyi lakóját.
15 él, que forma el corazón de cada uno,
y repara en todas sus acciones.
15 Egytől-egyig ő alkotta szívüket, ismeri minden tettüket.
16 No queda a salvo el rey por su gran ejército,
ni el bravo inmune por su enorme fuerza.
16 Nem szabadítja meg a királyt a nagy sereg, s a hőst nem menti meg nagy ereje.
17 Vana cosa el caballo para la victoria,
ni con todo su vigor puede salvar.
17 Nem nyújt neki a ló biztos segítséget, nem szabadítja meg hatalmas ereje.
18 Los ojos de Yahveh están sobre quienes le temen,
sobre los que esperan en su amor,
18 De íme, nézi az Úr szeme azokat, akik félik őt, akik remélik irgalmát,
19 para librar su alma de la muerte,
y sostener su vida en la penuria.
19 és megmenti a haláltól lelküket, s éhínség idején is táplálja őket.
20 Nuestra alma en Yahveh espera,
él es nuestro socorro y nuestro escudo;
20 Lelkünket az Úr hordozza, ő segít meg s oltalmaz minket.
21 en él se alegra nuestro corazón,
y en su santo nombre confiamos.
21 Valóban, benne örvend a szívünk, és szent nevében reménykedünk.
22 Sea tu amor, Yahveh, sobre nosotros,
como está en ti nuestra esperanza.
22 Legyen, Uram, irgalmad rajtunk, amint benned bizakodunk!