Salmos 118
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 ¡Aleluya! ¡Dad gracias a Yahveh, porque es bueno, porque es eterno su amor! | 1 Aleluia. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque eterna é a sua misericórdia. |
2 ¡Diga la casa de Israel: que es eterno su amor! | 2 Diga a casa de Israel: Eterna é sua misericórdia. |
3 ¡Diga la casa de Aarón: que es eterno su amor! | 3 Proclame a casa de Aarão: Eterna é sua misericórdia. |
4 ¡Digan los que temen a Yahveh: que es eterno su amor! | 4 E vós, que temeis o Senhor, repeti: Eterna é sua misericórdia. |
5 En mi angustia hacia Yahveh grité, él me respondió y me dio respiro; | 5 Na tribulação invoquei o Senhor; ouviu-me o Senhor e me livrou. |
6 Yahveh está por mí, no tengo miedo, ¿qué puede hacerme el hombre? | 6 Comigo está o Senhor, nada temo; que mal me poderia ainda fazer um homem? |
7 Yahveh está por mí, entre los que me ayudan, y yo desafío a los que me odian. | 7 Comigo está o Senhor, meu amparo; verei logo a ruína dos meus inimigos. |
8 Mejor es refugiarse en Yahveh que confiar en hombre; | 8 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar no homem. |
9 mejor es refugiarse en Yahveh que confiar en magnates. | 9 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar nos grandes da terra. |
10 Me rodeaban todos los gentiles: en el nombre de Yahveh los cercené; | 10 Ainda que me cercassem todas as nações pagãs, eu as esmagaria em nome do Senhor. |
11 me rodeaban, me asediaban: en el nombre de Yahveh los cercené. | 11 Ainda que me assediassem de todos os lados, eu as esmagaria em nome do Senhor. |
12 Me rodeaban como avispas, llameaban como fuego de zarzas: en el nombre de Yahveh los cercené. | 12 Ainda que me envolvessem como um enxame de abelhas, como um braseiro de espinhos, eu as esmagaria em nome do Senhor. |
13 Se me empujó, se me empujó para abatirme, pero Yahveh vino en mi ayuda; | 13 Forçaram-me violentamente para eu cair, mas o Senhor veio em meu auxílio. |
14 mi fuerza y mi cántico es Yahveh, él ha sido para mí la salvación. | 14 O Senhor é minha força, minha coragem; ele é meu Salvador. |
15 Clamor de júbilo y salvación, en las tiendas de los justos: «¡La diestra de Yahveh hace proezas, | 15 Brados de alegria e de vitória ressoam nas tendas dos justos: |
16 excelsa la diestra de Yahveh, la diestra de Yahveh hace proezas!» | 16 a destra do Senhor fez prodígios, levantou-me a destra do Senhor; fez maravilhas a destra do Senhor. |
17 No, no he de morir, que viviré, y contaré las obras de Yahveh; | 17 Não hei de morrer; viverei para narrar as obras do Senhor. |
18 me castigó, me castigó Yahveh, pero a la muerte no me entregó. | 18 O Senhor castigou-me duramente, mas poupou-me à morte. |
19 ¡Abridme las puertas de justicia, entraré por ellas, daré gracias a Yahveh! | 19 Abri-me as portas santas, a fim de que eu entre para agradecer ao Senhor. |
20 Aquí está la puerta de Yahveh, por ella entran los justos. | 20 Esta é a porta do Senhor: só os justos por ela podem passar. |
21 Gracias te doy, porque me has respondido, y has sido para mí la salvación. | 21 Graças vos dou porque me ouvistes, e vos fizestes meu Salvador. |
22 La piedra que los constructores desecharon en piedra angular se ha convertido; | 22 A pedra rejeitada pelos arquitetos tornou-se a pedra angular. |
23 esta ha sido la obra de Yahveh, una maravilla a nuestros ojos. | 23 Isto foi obra do Senhor, é um prodígio aos nossos olhos. |
24 ¡Este es el día que Yahveh ha hecho, exultemos y gocémonos en él! | 24 Este é o dia que o Senhor fez: seja para nós dia de alegria e de felicidade. |
25 ¡Ah, Yahveh, da la salvación! ¡Ah, Yahveh, da el éxito! | 25 Senhor, dai-nos a salvação; dai-nos a prosperidade, ó Senhor! |
26 ¡Bendito el que viene en el nombre de Yahveh! Desde la Casa de Yahveh os bendecimos. | 26 Bendito seja o que vem em nome do Senhor! Da casa do Senhor nós vos bendizemos. |
27 Yahveh es Dios, él nos ilumina. ¡Cerrad la procesión, ramos en mano, hasta los cuernos del altar! | 27 O Senhor é nosso Deus, ele fez brilhar sobre nós a sua luz. Organizai uma festa com profusão de coroas. E cheguem até os ângulos do altar. |
28 Tú eres mi Dios, yo te doy gracias, Dios mío, yo te exalto. | 28 Sois o meu Deus, venho agradecer-vos. Venho glorificar-vos, sois o meu Deus. |
29 ¡Dad gracias a Yahveh, porque es bueno, porque es eterno su amor! | 29 Dai graças ao Senhor porque ele é bom, eterna é sua misericórdia. |