Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmos 118


font
BIBLIADIODATI
1 ¡Aleluya!
¡Dad gracias a Yahveh, porque es bueno,
porque es eterno su amor!
1 CELEBRATE il Signore; perciocchè egli è buono, Perciocchè la sua benignità è in eterno.
2 ¡Diga la casa de Israel:
que es eterno su amor!
2 Or dica Israele, Che la sua benignità è in eterno.
3 ¡Diga la casa de Aarón:
que es eterno su amor!
3 Or dica la casa d’Aaronne, Che la sua benignità è in eterno.
4 ¡Digan los que temen a Yahveh:
que es eterno su amor!
4 Or dicano quelli che temono il Signore, Che la sua benignità è in eterno.
5 En mi angustia hacia Yahveh grité,
él me respondió y me dio respiro;
5 Essendo in distretta, io invocai il Signore; E il Signore mi rispose, e mi mise al largo.
6 Yahveh está por mí, no tengo miedo,
¿qué puede hacerme el hombre?
6 Il Signore è per me; io non temerò Ciò che mi possa far l’uomo.
7 Yahveh está por mí, entre los que me ayudan,
y yo desafío a los que me odian.
7 Il Signore è per me, fra quelli che mi soccorrono; E però io vedrò ciò che io desidero ne’ miei nemici.
8 Mejor es refugiarse en Yahveh
que confiar en hombre;
8 Meglio è sperar nel Signore, Che confidarsi negli uomini.
9 mejor es refugiarse en Yahveh
que confiar en magnates.
9 Meglio è sperar nel Signore, Che confidarsi ne’ principi.
10 Me rodeaban todos los gentiles:
en el nombre de Yahveh los cercené;
10 Nazioni d’ogni parte mi avevano intorniato; Nel nome del Signore è avvenuto che io le ho sconfitte.
11 me rodeaban, me asediaban:
en el nombre de Yahveh los cercené.
11 Mi avevano circondato, ed anche accerchiao; Nel Nome del Signore è avvenuto che io le ho sconfitte.
12 Me rodeaban como avispas,
llameaban como fuego de zarzas:
en el nombre de Yahveh los cercené.
12 Mi avevano intorniato come api; Ma sono state spente come fuoco di spine; Nel Nome del Signore è avvenuto che io le ho sconfitte.
13 Se me empujó, se me empujó para abatirme,
pero Yahveh vino en mi ayuda;
13 Tu mi avevi fieramente sospinto, o nemico, per farmi cadere; Ma il Signore mi ha soccorso.
14 mi fuerza y mi cántico es Yahveh,
él ha sido para mí la salvación.
14 Il Signore è la mia forza, ed il mio cantico; E mi è stato in salute.
15 Clamor de júbilo y salvación,
en las tiendas de los justos:
«¡La diestra de Yahveh hace proezas,
15 Voce di giubilo e di vittoria è ne’ tabernacoli de’ giusti; La destra del Signore fa prodezze.
16 excelsa la diestra de Yahveh,
la diestra de Yahveh hace proezas!»
16 La destra del Signore è innalzata; La destra del Signore fa prodezze.
17 No, no he de morir, que viviré,
y contaré las obras de Yahveh;
17 Io non morrò, anzi viverò, E racconterò le opere del Signore.
18 me castigó, me castigó Yahveh,
pero a la muerte no me entregó.
18 Il Signore veramente mi ha gastigato; Ma non mi ha dato alla morte
19 ¡Abridme las puertas de justicia,
entraré por ellas, daré gracias a Yahveh!
19 Apritemi le porte di giustizia; Io entrerò per esse, e celebrerò il Signore.
20 Aquí está la puerta de Yahveh,
por ella entran los justos.
20 Questa è la porta del Signore, I giusti entreranno per essa.
21 Gracias te doy, porque me has respondido,
y has sido para mí la salvación.
21 Io ti celebrerò; perciocchè tu mi hai risposto, E mi sei stato in salute.
22 La piedra que los constructores desecharon
en piedra angular se ha convertido;
22 La pietra che gli edificatori avevano rigettata, E stata posta in capo del cantone.
23 esta ha sido la obra de Yahveh,
una maravilla a nuestros ojos.
23 Questo è proceduto dal Signore; Ed è cosa maravigliosa davanti agli occhi nostri.
24 ¡Este es el día que Yahveh ha hecho,
exultemos y gocémonos en él!
24 Questo è il giorno che il Signore ha operato: Festeggiamo, e rallegriamoci in esso.
25 ¡Ah, Yahveh, da la salvación!
¡Ah, Yahveh, da el éxito!
25 Deh! Signore, ora salva; Deh! Signore, ora prospera.
26 ¡Bendito el que viene en el nombre de Yahveh!
Desde la Casa de Yahveh os bendecimos.
26 Benedetto sia colui che viene nel Nome del Signore; Noi vi benediciamo dalla Casa del Signore.
27 Yahveh es Dios, él nos ilumina.
¡Cerrad la procesión, ramos en mano,
hasta los cuernos del altar!
27 Il Signore è Iddio, e ci ha fatta apparire una chiara luce; Legate con funi l’ostia della solennità Alle corna dell’altare.
28 Tú eres mi Dios, yo te doy gracias,
Dios mío, yo te exalto.
28 Tu sei il mio Dio, io ti celebrerò; Tu sei il mio Dio, io ti esalterò.
29 ¡Dad gracias a Yahveh, porque es bueno,
porque es eterno su amor!
29 Celebrate il Signore; perciocchè egli è buono, Perciocchè la sua benignità è in eterno