Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmos 118


font
BIBLIABIBBIA CEI 1974
1 ¡Aleluya!
¡Dad gracias a Yahveh, porque es bueno,
porque es eterno su amor!
1 Alleluia.

Celebrate il Signore, perché è buono;
perché eterna è la sua misericordia.

2 ¡Diga la casa de Israel:
que es eterno su amor!
2 Dica Israele che egli è buono:
eterna è la sua misericordia.
3 ¡Diga la casa de Aarón:
que es eterno su amor!
3 Lo dica la casa di Aronne:
eterna è la sua misericordia.
4 ¡Digan los que temen a Yahveh:
que es eterno su amor!
4 Lo dica chi teme Dio:
eterna è la sua misericordia.

5 En mi angustia hacia Yahveh grité,
él me respondió y me dio respiro;
5 Nell'angoscia ho gridato al Signore,
mi ha risposto, il Signore, e mi ha tratto in salvo.
6 Yahveh está por mí, no tengo miedo,
¿qué puede hacerme el hombre?
6 Il Signore è con me, non ho timore;
che cosa può farmi l'uomo?
7 Yahveh está por mí, entre los que me ayudan,
y yo desafío a los que me odian.
7 Il Signore è con me, è mio aiuto,
sfiderò i miei nemici.

8 Mejor es refugiarse en Yahveh
que confiar en hombre;
8 È meglio rifugiarsi nel Signore
che confidare nell'uomo.
9 mejor es refugiarse en Yahveh
que confiar en magnates.
9 È meglio rifugiarsi nel Signore
che confidare nei potenti.

10 Me rodeaban todos los gentiles:
en el nombre de Yahveh los cercené;
10 Tutti i popoli mi hanno circondato,
ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
11 me rodeaban, me asediaban:
en el nombre de Yahveh los cercené.
11 Mi hanno circondato, mi hanno accerchiato,
ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
12 Me rodeaban como avispas,
llameaban como fuego de zarzas:
en el nombre de Yahveh los cercené.
12 Mi hanno circondato come api,
come fuoco che divampa tra le spine,
ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
13 Se me empujó, se me empujó para abatirme,
pero Yahveh vino en mi ayuda;
13 Mi avevano spinto con forza per farmi cadere,
ma il Signore è stato mio aiuto.

14 mi fuerza y mi cántico es Yahveh,
él ha sido para mí la salvación.
14 Mia forza e mio canto è il Signore,
egli è stato la mia salvezza.
15 Clamor de júbilo y salvación,
en las tiendas de los justos:
«¡La diestra de Yahveh hace proezas,
15 Grida di giubilo e di vittoria,
nelle tende dei giusti:
la destra del Signore ha fatto meraviglie,
16 excelsa la diestra de Yahveh,
la diestra de Yahveh hace proezas!»
16 la destra del Signore si è innalzata,
la destra del Signore ha fatto meraviglie.
17 No, no he de morir, que viviré,
y contaré las obras de Yahveh;
17 Non morirò, resterò in vita
e annunzierò le opere del Signore.

18 me castigó, me castigó Yahveh,
pero a la muerte no me entregó.
18 Il Signore mi ha provato duramente,
ma non mi ha consegnato alla morte.

19 ¡Abridme las puertas de justicia,
entraré por ellas, daré gracias a Yahveh!
19 Apritemi le porte della giustizia:
voglio entrarvi e rendere grazie al Signore.
20 Aquí está la puerta de Yahveh,
por ella entran los justos.
20 È questa la porta del Signore,
per essa entrano i giusti.

21 Gracias te doy, porque me has respondido,
y has sido para mí la salvación.
21 Ti rendo grazie, perché mi hai esaudito,
perché sei stato la mia salvezza.
22 La piedra que los constructores desecharon
en piedra angular se ha convertido;
22 La pietra scartata dai costruttori
è divenuta testata d'angolo;
23 esta ha sido la obra de Yahveh,
una maravilla a nuestros ojos.
23 ecco l'opera del Signore:
una meraviglia ai nostri occhi.
24 ¡Este es el día que Yahveh ha hecho,
exultemos y gocémonos en él!
24 Questo è il giorno fatto dal Signore:
rallegriamoci ed esultiamo in esso.

25 ¡Ah, Yahveh, da la salvación!
¡Ah, Yahveh, da el éxito!
25 Dona, Signore, la tua salvezza,
dona, Signore, la vittoria!
26 ¡Bendito el que viene en el nombre de Yahveh!
Desde la Casa de Yahveh os bendecimos.
26 Benedetto colui che viene nel nome del Signore.
Vi benediciamo dalla casa del Signore;
27 Yahveh es Dios, él nos ilumina.
¡Cerrad la procesión, ramos en mano,
hasta los cuernos del altar!
27 Dio, il Signore è nostra luce.
Ordinate il corteo con rami frondosi
fino ai lati dell'altare.

28 Tú eres mi Dios, yo te doy gracias,
Dios mío, yo te exalto.
28 Sei tu il mio Dio e ti rendo grazie,
sei il mio Dio e ti esalto.
29 ¡Dad gracias a Yahveh, porque es bueno,
porque es eterno su amor!
29 Celebrate il Signore, perché è buono:
perché eterna è la sua misericordia.