Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmos 109


font
BIBLIASAGRADA BIBLIA
1 Del maestro de coro. De David. Salmo.
¡Oh Dios de mi alabanza, no te quedes mudo!
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Ó Deus de meu louvor, não fiqueis insensível,
2 Boca de impío, boca de engaño,
se abren contra mí.
Me hablan con lengua de mentira,
2 porque contra mim se abriu boca ímpia e pérfida.
3 con palabras de odio me envuelven,
me atacan sin razón.
3 Falaram-me com palavras mentirosas, com discursos odiosos me envolveram; e sem motivo me atacaram.
4 En pago de mi amor, se me acusa,
y yo soy sólo oración;
4 Em resposta ao meu afeto me acusaram. Eu, porém, orava.
5 se me devuelve mal por bien
y odio por mi amor:
5 Pagaram-me o bem com o mal, e o amor com o ódio.
6 «¡Suscita a un impío contra él,
y que un fiscal esté a su diestra;
6 Suscitai contra ele um ímpio, levante-se à sua direita um acusador.
7 que en el juicio resulte culpable,
y su oración sea tenida por pecado!
7 Quando o julgarem, saia condenado, e sem efeito o seu recurso.
8 «¡Sean pocos sus días,
que otro ocupe su cargo;
8 Sejam abreviados os seus dias, tome outro o seu encargo.
9 queden sus hijos huérfanos
y viuda su mujer!
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua esposa.
10 «¡Anden sus hijos errantes, mendigando,
y sean expulsados de sus ruinas;
10 Andem errantes e mendigos os seus filhos, expulsos de suas casas devastadas.
11 el acreedor le atrape todo lo que tiene,
y saqueen su fruto los extraños!
11 Arrebate o credor todos os seus bens, estrangeiros pilhem o fruto de seu trabalho.
12 «¡Ni uno solo tenga con él amor,
nadie se compadezca de sus huérfanos,
12 Ninguém lhes tenha misericórdia, nem haja quem se condoa de seus órfãos.
13 sea dada al exterminio su posteridad,
en una generación sea borrado su nombre!
13 Exterminada seja a sua descendência, extinga-se o seu nome desde a segunda geração.
14 «¡Sea ante Yahveh recordada la culpa de sus padres,
el pecado de su madre no se borre;
14 Conserve o Senhor a lembrança da culpa de seus pais, jamais se apague o pecado de sua mãe.
15 estén ante Yahveh constantemente,
y él cercene de la tierra su memoria!»
15 Deus os tenha sempre presentes na memória, e risque-se da terra a sua lembrança,
16 Porque él no se acordó de actuar con amor:
persiguió al pobre, al desdichado,
y al de abatido corazón para matarle;
16 porque jamais pensou em ter misericórdia, mas perseguiu o pobre e desvalido e teve ódio mortal ao homem de coração abatido.
17 amó la maldición: sobre él recaiga,
no quiso bendición: que de él se aleje.
17 Amou a maldição: que ela caia sobre ele! Recusou a bênção: que ela o abandone!
18 Se vistió de maldición como de un manto:
¡que penetre en su seno como agua,
igual que aceite dentro de sus huesos!
18 Seja coberto de maldição como de um manto, que ela penetre em suas entranhas como água e se infiltre em seus ossos como óleo.
19 ¡Séale cual vestido que le cubra,
como cinto que la ciña siempre!
19 Seja-lhe como a veste que o cobre, como um cinto que o cinja para sempre.
20 ¡Tal sea de parte de Yahveh la paga de mis acusadores,
de los que dicen mal contra mi alma!
20 Esta, a paga do Senhor àqueles que me acusam e que só dizem mal de mim.
21 ¡Y tú, Señor Yahveh, actúa por mí en gracia de tu nombre,
porque tu amor es bueno, líbrame!,
21 Mas vós, Senhor Deus, tratai-me segundo a honra de vosso nome. Salvai-me em nome de vossa benigna misericórdia,
22 Porque soy pobre y desdichado,
y tengo dentro herido el corazón;
22 porque sou pobre e miserável; trago, dentro de mim, um coração ferido.
23 cual sombra que declina me voy yendo,
me han sacudido igual que a la langosta.
23 Vou-me extinguindo como a sombra da tarde que declina, sou levado para longe como o gafanhoto.
24 Por tanto ayuno se doblan mis rodillas,
falta de aceite mi carne ha enflaquecido;
24 Vacilam-me os joelhos à força de jejuar, e meu corpo se definha de magreza.
25 me he hecho el insulto de ellos,
me ven y menean su cabeza.
25 Fizeram-me objeto de escárnio, abanam a cabeça ao me ver.
26 ¡Ayúdame, Yahveh, Dios mío,
sálvame por tu amor!
26 Ajudai-me, Senhor, meu Deus. Salvai-me segundo a vossa misericórdia.
27 ¡Sepan ellos que tu mano es ésta,
que tú, Yahveh, lo has hecho!
27 Que reconheçam aqui a vossa mão, e saibam que fostes vós que assim fizestes.
28 ¡Maldigan ellos, pero tú bendice,
los que me atacan sean confundidos y tu siervo se
alegre!
28 Enquanto amaldiçoam, abençoai-me. Sejam confundidos os que se insurgem contra mim, e que vosso servo seja cumulado de alegria.
29 ¡Los que me acusan queden vestidos de ignominia,
como en un manto en su vergüenza envueltos!
29 Cubram-se de ignomínia meus detratores, e envolvam-se de vergonha como de um manto.
30 ¡Copiosas gracias a Yahveh en mi boca,
entre la multitud le alabaré:
30 Celebrarei altamente o Senhor, e o louvarei em meio à multidão,
31 porque él se pone a la diestra del pobre
para salvar su alma de sus jueces!
31 porque ele se pôs à direita do pobre, para o salvar dos que o condenam.