Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmos 109


font
BIBLIAMODERN HEBREW BIBLE
1 Del maestro de coro. De David. Salmo.
¡Oh Dios de mi alabanza, no te quedes mudo!
1 למנצח לדוד מזמור אלהי תהלתי אל תחרש
2 Boca de impío, boca de engaño,
se abren contra mí.
Me hablan con lengua de mentira,
2 כי פי רשע ופי מרמה עלי פתחו דברו אתי לשון שקר
3 con palabras de odio me envuelven,
me atacan sin razón.
3 ודברי שנאה סבבוני וילחמוני חנם
4 En pago de mi amor, se me acusa,
y yo soy sólo oración;
4 תחת אהבתי ישטנוני ואני תפלה
5 se me devuelve mal por bien
y odio por mi amor:
5 וישימו עלי רעה תחת טובה ושנאה תחת אהבתי
6 «¡Suscita a un impío contra él,
y que un fiscal esté a su diestra;
6 הפקד עליו רשע ושטן יעמד על ימינו
7 que en el juicio resulte culpable,
y su oración sea tenida por pecado!
7 בהשפטו יצא רשע ותפלתו תהיה לחטאה
8 «¡Sean pocos sus días,
que otro ocupe su cargo;
8 יהיו ימיו מעטים פקדתו יקח אחר
9 queden sus hijos huérfanos
y viuda su mujer!
9 יהיו בניו יתומים ואשתו אלמנה
10 «¡Anden sus hijos errantes, mendigando,
y sean expulsados de sus ruinas;
10 ונוע ינועו בניו ושאלו ודרשו מחרבותיהם
11 el acreedor le atrape todo lo que tiene,
y saqueen su fruto los extraños!
11 ינקש נושה לכל אשר לו ויבזו זרים יגיעו
12 «¡Ni uno solo tenga con él amor,
nadie se compadezca de sus huérfanos,
12 אל יהי לו משך חסד ואל יהי חונן ליתומיו
13 sea dada al exterminio su posteridad,
en una generación sea borrado su nombre!
13 יהי אחריתו להכרית בדור אחר ימח שמם
14 «¡Sea ante Yahveh recordada la culpa de sus padres,
el pecado de su madre no se borre;
14 יזכר עון אבתיו אל יהוה וחטאת אמו אל תמח
15 estén ante Yahveh constantemente,
y él cercene de la tierra su memoria!»
15 יהיו נגד יהוה תמיד ויכרת מארץ זכרם
16 Porque él no se acordó de actuar con amor:
persiguió al pobre, al desdichado,
y al de abatido corazón para matarle;
16 יען אשר לא זכר עשות חסד וירדף איש עני ואביון ונכאה לבב למותת
17 amó la maldición: sobre él recaiga,
no quiso bendición: que de él se aleje.
17 ויאהב קללה ותבואהו ולא חפץ בברכה ותרחק ממנו
18 Se vistió de maldición como de un manto:
¡que penetre en su seno como agua,
igual que aceite dentro de sus huesos!
18 וילבש קללה כמדו ותבא כמים בקרבו וכשמן בעצמותיו
19 ¡Séale cual vestido que le cubra,
como cinto que la ciña siempre!
19 תהי לו כבגד יעטה ולמזח תמיד יחגרה
20 ¡Tal sea de parte de Yahveh la paga de mis acusadores,
de los que dicen mal contra mi alma!
20 זאת פעלת שטני מאת יהוה והדברים רע על נפשי
21 ¡Y tú, Señor Yahveh, actúa por mí en gracia de tu nombre,
porque tu amor es bueno, líbrame!,
21 ואתה יהוה אדני עשה אתי למען שמך כי טוב חסדך הצילני
22 Porque soy pobre y desdichado,
y tengo dentro herido el corazón;
22 כי עני ואביון אנכי ולבי חלל בקרבי
23 cual sombra que declina me voy yendo,
me han sacudido igual que a la langosta.
23 כצל כנטותו נהלכתי ננערתי כארבה
24 Por tanto ayuno se doblan mis rodillas,
falta de aceite mi carne ha enflaquecido;
24 ברכי כשלו מצום ובשרי כחש משמן
25 me he hecho el insulto de ellos,
me ven y menean su cabeza.
25 ואני הייתי חרפה להם יראוני יניעון ראשם
26 ¡Ayúdame, Yahveh, Dios mío,
sálvame por tu amor!
26 עזרני יהוה אלהי הושיעני כחסדך
27 ¡Sepan ellos que tu mano es ésta,
que tú, Yahveh, lo has hecho!
27 וידעו כי ידך זאת אתה יהוה עשיתה
28 ¡Maldigan ellos, pero tú bendice,
los que me atacan sean confundidos y tu siervo se
alegre!
28 יקללו המה ואתה תברך קמו ויבשו ועבדך ישמח
29 ¡Los que me acusan queden vestidos de ignominia,
como en un manto en su vergüenza envueltos!
29 ילבשו שוטני כלמה ויעטו כמעיל בשתם
30 ¡Copiosas gracias a Yahveh en mi boca,
entre la multitud le alabaré:
30 אודה יהוה מאד בפי ובתוך רבים אהללנו
31 porque él se pone a la diestra del pobre
para salvar su alma de sus jueces!
31 כי יעמד לימין אביון להושיע משפטי נפשו