Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Job 18


font
BIBLIANOVA VULGATA
1 Bildad de Súaj tomó la palabra y dijo:1 Respondens autem Baldad Suhites dixit:
2 ¿Cuándo pondréis freno a las palabras? Reflexionad, y después hablaremos.2 “ Usque ad quem finem verba iactabitis?
Intellegite prius, et sic loquamur.
3 ¿Por qué hemos de ser tenidos como bestias, y a vuestros ojos somos impuros?3 Quare reputati sumus ut iumenta
et sorduimus coram vobis?
4 Oh tú, que te desgarras en tu cólera, ¿la tierra acaso quedará por ti desierta, se moverá la roca de su sitio?4 Qui perdis animam tuam in furore tuo,
numquid propter te derelinquetur terra,
et transferentur rupes de loco suo?
5 Sí, la luz del malvado ha de apagarse, ya no brillará su ardiente llama.5 Etenim lux impii exstinguetur,
nec splendebit flamma ignis eius.
6 La luz en su tienda se oscurece, de encima de él se apaga la candela.6 Lux obtenebrescet in tabernaculo illius,
et lucerna, quae super eum est, exstinguetur.
7 Se acortan sus pasos vigorosos, le pierde su propio consejo.7 Arctabuntur gressus virtutis eius,
et praecipitabit eum consilium suum.
8 Porque sus pies le meten en la red, entre mallas camina.8 Immissi sunt in rete pedes eius,
et in reticulo ambulat.
9 Por el talón le apresa un lazo, el cepo se cierra sobre él.9 Tenet plantam illius laqueus,
et firmatur super eum tendiculum.
10 Oculto en la tierra hay un nudo para él, una trampa le espera en el sendero.10 Abscondita est in terra pedica eius,
et decipula illius super semitam.
11 Por todas partes le estremecen terrores, y le persiguen paso a paso.11 Undique terrent eum formidines
et involvunt pedes eius.
12 El hambre es su cortejo, la desgracia se adhiere a su costado.12 Attenuatur fame robur eius,
et pernicies parata costis illius.
13 Devora el mal su piel, el Primogénito de la Muerte roe sus miembros.13 Devorat partes cutis eius,
consumat membra illius primogenitus mortis.
14 Se le arranca del seguro de su tienda, se le lleva donde el Rey de los terrores.14 Avellitur de tabernaculo suo fiducia eius,
et urges eum ad regem formidinum.
15 Se ocupa su tienda, ya no suya, se esparce azufre en su morada.15 Habitas in tabernaculo, quod iam non est ei;
aspergitur in habitatione eius sulphur.
16 Por abajo se secan sus raíces, por arriba se amustia su ramaje.16 Deorsum radices eius siccantur,
sursum autem atteruntur rami eius.
17 Su recuerdo desaparece de la tierra, no le queda nombre en la comarca.17 Memoria illius periit de terra,
et non celebrabitur nomen eius in plateis.
18 Se le arroja de la luz a las tinieblas, del orbe se le expulsa.18 Expellent eum de luce in tenebras
et de orbe transferent eum.
19 Ni prole ni posteridad tiene en su pueblo, ningún superviviente en sus moradas.19 Non erit semen eius neque progenies in populo suo,
nec ullae reliquiae in commoratione eius.
20 De su fin se estremece el Occidente, y el Oriente queda preso de terror.20 In die eius stupebunt novissimi,
et primos invadet horror.
21 Tan sólo esto son las moradas del impío, tal el lugar del que a Dios desconoce.21 Haec sunt ergo tabernacula iniqui;
et iste locus eius, qui ignorat Deum ”.