Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Job 18


font
BIBLIAVULGATA
1 Bildad de Súaj tomó la palabra y dijo:1 Respondens autem Baldad Suhites, dixit :
2 ¿Cuándo pondréis freno a las palabras? Reflexionad, y después hablaremos.2 Usque ad quem finem verba jactabitis ?
intelligite prius, et sic loquamur.
3 ¿Por qué hemos de ser tenidos como bestias, y a vuestros ojos somos impuros?3 Quare reputati sumus ut jumenta,
et sorduimus coram vobis ?
4 Oh tú, que te desgarras en tu cólera, ¿la tierra acaso quedará por ti desierta, se moverá la roca de su sitio?4 Qui perdis animam tuam in furore tuo,
numquid propter te derelinquetur terra,
et transferentur rupes de loco suo ?
5 Sí, la luz del malvado ha de apagarse, ya no brillará su ardiente llama.5 Nonne lux impii extinguetur,
nec splendebit flamma ignis ejus ?
6 La luz en su tienda se oscurece, de encima de él se apaga la candela.6 Lux obtenebrescet in tabernaculo illius,
et lucerna quæ super eum est extinguetur.
7 Se acortan sus pasos vigorosos, le pierde su propio consejo.7 Arctabuntur gressus virtutis ejus,
et præcipitabit eum consilium suum.
8 Porque sus pies le meten en la red, entre mallas camina.8 Immisit enim in rete pedes suos,
et in maculis ejus ambulat.
9 Por el talón le apresa un lazo, el cepo se cierra sobre él.9 Tenebitur planta illius laqueo,
et exardescet contra eum sitis.
10 Oculto en la tierra hay un nudo para él, una trampa le espera en el sendero.10 Abscondita est in terra pedica ejus,
et decipula illius super semitam.
11 Por todas partes le estremecen terrores, y le persiguen paso a paso.11 Undique terrebunt eum formidines,
et involvent pedes ejus.
12 El hambre es su cortejo, la desgracia se adhiere a su costado.12 Attenuetur fame robur ejus,
et inedia invadat costas illius.
13 Devora el mal su piel, el Primogénito de la Muerte roe sus miembros.13 Devoret pulchritudinem cutis ejus ;
consumat brachia illius primogenita mors.
14 Se le arranca del seguro de su tienda, se le lleva donde el Rey de los terrores.14 Avellatur de tabernaculo suo fiducia ejus,
et calcet super eum, quasi rex, interitus.
15 Se ocupa su tienda, ya no suya, se esparce azufre en su morada.15 Habitent in tabernaculo illius socii ejus qui non est ;
aspergatur in tabernaculo ejus sulphur.
16 Por abajo se secan sus raíces, por arriba se amustia su ramaje.16 Deorsum radices ejus siccentur :
sursum autem atteratur messis ejus.
17 Su recuerdo desaparece de la tierra, no le queda nombre en la comarca.17 Memoria illius pereat de terra,
et non celebretur nomen ejus in plateis.
18 Se le arroja de la luz a las tinieblas, del orbe se le expulsa.18 Expellet eum de luce in tenebras,
et de orbe transferet eum.
19 Ni prole ni posteridad tiene en su pueblo, ningún superviviente en sus moradas.19 Non erit semen ejus, neque progenies in populo suo,
nec ullæ reliquiæ in regionibus ejus.
20 De su fin se estremece el Occidente, y el Oriente queda preso de terror.20 In die ejus stupebunt novissimi,
et primos invadet horror.
21 Tan sólo esto son las moradas del impío, tal el lugar del que a Dios desconoce.21 Hæc sunt ergo tabernacula iniqui,
et iste locus ejus qui ignorat Deum.