Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Job 18


font
BIBLIAKING JAMES BIBLE
1 Bildad de Súaj tomó la palabra y dijo:1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
2 ¿Cuándo pondréis freno a las palabras? Reflexionad, y después hablaremos.2 How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
3 ¿Por qué hemos de ser tenidos como bestias, y a vuestros ojos somos impuros?3 Wherefore are we counted as beasts, and reputed vile in your sight?
4 Oh tú, que te desgarras en tu cólera, ¿la tierra acaso quedará por ti desierta, se moverá la roca de su sitio?4 He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?
5 Sí, la luz del malvado ha de apagarse, ya no brillará su ardiente llama.5 Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
6 La luz en su tienda se oscurece, de encima de él se apaga la candela.6 The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
7 Se acortan sus pasos vigorosos, le pierde su propio consejo.7 The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
8 Porque sus pies le meten en la red, entre mallas camina.8 For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
9 Por el talón le apresa un lazo, el cepo se cierra sobre él.9 The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
10 Oculto en la tierra hay un nudo para él, una trampa le espera en el sendero.10 The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
11 Por todas partes le estremecen terrores, y le persiguen paso a paso.11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
12 El hambre es su cortejo, la desgracia se adhiere a su costado.12 His strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side.
13 Devora el mal su piel, el Primogénito de la Muerte roe sus miembros.13 It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength.
14 Se le arranca del seguro de su tienda, se le lleva donde el Rey de los terrores.14 His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
15 Se ocupa su tienda, ya no suya, se esparce azufre en su morada.15 It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
16 Por abajo se secan sus raíces, por arriba se amustia su ramaje.16 His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
17 Su recuerdo desaparece de la tierra, no le queda nombre en la comarca.17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
18 Se le arroja de la luz a las tinieblas, del orbe se le expulsa.18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
19 Ni prole ni posteridad tiene en su pueblo, ningún superviviente en sus moradas.19 He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
20 De su fin se estremece el Occidente, y el Oriente queda preso de terror.20 They that come after him shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
21 Tan sólo esto son las moradas del impío, tal el lugar del que a Dios desconoce.21 Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.