Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Jesus Sirach 1


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELKING JAMES BIBLE
1 Alle Weisheit stammt vom Herrn
und ewig ist sie bei ihm.
1 All wisdom cometh from the Lord, and is with him for ever.
2 Den Sand des Meeres, die Tropfen des Regens
und die Tage der Vorzeit, wer hat sie gezählt?
2 Who can number the sand of the sea, and the drops of rain, and the days of eternity?
3 Die Höhe des Himmels, die Breite der Erde
und die Tiefe des Meeres, wer hat sie gemessen?
3 Who can find out the height of heaven, and the breadth of the earth, and the deep, and wisdom?
4 Früher als sie alle ist die Weisheit erschaffen,
von Ewigkeit her die verständige Einsicht.
4 Wisdom hath been created before all things, and the understanding of prudence from everlasting.
5 []5 The word of God most high is the fountain of wisdom; and her ways are everlasting commandments.
6 Die Wurzel der Weisheit - wem wurde sie enthüllt,
ihre Pläne - wer hat sie durchschaut?
6 To whom hath the root of wisdom been revealed? or who hath known her wise counsels?
7 []7 [Unto whom hath the knowledge of wisdom been made manifest? and who hath understood her great experience?]
8 Nur einer ist weise, höchst Ehrfurcht gebietend:
der auf seinem Thron sitzt, der Herr.
8 There is one wise and greatly to be feared, the Lord sitting upon his throne.
9 Er hat sie geschaffen, geschaut und gezählt,
sie ausgegossen über all seine Werke.
9 He created her, and saw her, and numbered her, and poured her out upon all his works.
10 Den Menschen ist sie unterschiedlich zugeteilt;
er spendet sie denen, die ihn fürchten.
10 She is with all flesh according to his gift, and he hath given her to them that love him.
11 Die Gottesfurcht ist Ruhm und Ehre,
Hoheit ist sie und eine prächtige Krone.
11 The fear of the Lord is honour, and glory, and gladness, and a crown of rejoicing.
12 Die Gottesfurcht macht das Herz froh,
sie gibt Freude, Frohsinn und langes Leben.
12 The fear of the Lord maketh a merry heart, and giveth joy, and gladness, and a long life.
13 Dem Gottesfürchtigen geht es am Ende gut,
am Tag seines Todes wird er gepriesen.
13 Whoso feareth the Lord, it shall go well with him at the last, and he shall find favour in the day of his death.
14 Anfang der Weisheit ist die Gottesfurcht,
den Glaubenden ist sie angeboren.
14 To fear the Lord is the beginning of wisdom: and it was created with the faithful in the womb.
15 Bei den Frommen hat sie einen dauernden Wohnsitz
und bei ihren Nachkommen wird sie bleiben.
15 She hath built an everlasting foundation with men, and she shall continue with their seed.
16 Fülle der Weisheit ist die Gottesfurcht,
sie labt die Menschen mit ihren Früchten.
16 To fear the Lord is fulness of wisdom, and filleth men with her fruits.
17 Ihr ganzes Haus füllt sie mit Schätzen an,
die Speicher mit ihren Gütern.
17 She filleth all their house with things desirable, and the garners with her increase.
18 Krone der Weisheit ist die Gottesfurcht,
sie lässt Heil und Gesundheit sprossen.
18 The fear of the Lord is a crown of wisdom, making peace and perfect health to flourish; both which are the gifts of God: and it enlargeth their rejoicing that love him.
19 Verständnis und weise Einsicht gießt sie aus,
sie erhöht den Ruhm aller, die an ihr fest halten.
19 Wisdom raineth down skill and knowledge of understanding standing, and exalteth them to honour that hold her fast.
20 Wurzel der Weisheit ist die Gottesfurcht,
ihre Zweige sind langes Leben.
20 The root of wisdom is to fear the Lord, and the branches thereof are long life.
21 Die Gottesfurcht hält Sünden fern,
wer in ihr verbleibt, vertreibt allen Zorn.
21 The fear of the Lord driveth away sins: and where it is present, it turneth away wrath.
22 Ungerechter Zorn kann nicht Recht behalten,
wütender Zorn bringt zu Fall.
22 A furious man cannot be justified; for the sway of his fury shall be his destruction.
23 Der Geduldige hält aus bis zur rechten Zeit,
doch dann erfährt er Freude.
23 A patient man will tear for a time, and afterward joy shall spring up unto him.
24 Bis zur rechten Zeit hält er mit seinen Worten zurück,
dann werden viele seine Klugheit preisen.
24 He will hide his words for a time, and the lips of many shall declare his wisdom.
25 In den Kammern der Weisheit liegen kluge Sinnsprüche,
doch dem Sünder ist die Gottesfurcht ein Gräuel.
25 The parables of knowledge are in the treasures of wisdom: but godliness is an abomination to a sinner.
26 Begehrst du Weisheit, so halte die Gebote
und der Herr wird dir die Weisheit schenken.
26 If thou desire wisdom, keep the commandments, and the Lord shall give her unto thee.
27 Denn die Gottesfurcht ist Weisheit und Bildung,
an Treue und Demut hat Gott Gefallen.
27 For the fear of the Lord is wisdom and instruction: and faith and meekness are his delight.
28 Sei nicht misstrauisch gegen die Gottesfurcht
und nahe ihr nicht mit zwiespältigem Herzen!
28 Distrust not the fear of the Lord when thou art poor: and come not unto him with a double heart.
29 Sei kein Heuchler vor den Menschen
und hab Acht auf deine Lippen!
29 Be not an hypocrite in the sight of men, and take good heed what thou speakest.
30 Überhebe dich nicht, damit du nicht fällst
und Schande über dich bringst; sonst enthüllt der Herr, was du verbirgst,
und bringt dich zu Fall inmitten der Gemeinde, weil du dich der Gottesfurcht genaht hast,
obwohl dein Herz voll Trug war.
30 Exalt not thyself, lest thou fall, and bring dishonour upon thy soul, and so God discover thy secrets, and cast thee down in the midst of the congregation, because thou camest not in truth to the fear of the Lord, but thy heart is full of deceit.