Psalmen 97
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Der Herr ist König. Die Erde frohlocke. Freuen sollen sich die vielen Inseln. | 1 The LORD reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad thereof. |
2 Rings um ihn her sind Wolken und Dunkel, Gerechtigkeit und Recht sind die Stützen seines Throns. | 2 Clouds and darkness are round about him: righteousness and judgment are the habitation of his throne. |
3 Verzehrendes Feuer läuft vor ihm her und frisst seine Gegner ringsum. | 3 A fire goeth before him, and burneth up his enemies round about. |
4 Seine Blitze erhellen den Erdkreis; die Erde sieht es und bebt. | 4 His lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled. |
5 Berge schmelzen wie Wachs vor dem Herrn, vor dem Antlitz des Herrschers aller Welt. | 5 The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth. |
6 Seine Gerechtigkeit verkünden die Himmel, seine Herrlichkeit schauen alle Völker. | 6 The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory. |
7 Alle, die Bildern dienen, werden zuschanden, alle, die sich der Götzen rühmen. Vor ihm werfen sich alle Götter nieder. | 7 Confounded be all they that serve graven images, that boast themselves of idols: worship him, all ye gods. |
8 Zion hört es und freut sich, Judas Töchter jubeln, Herr, über deine Gerichte. | 8 Zion heard, and was glad; and the daughters of Judah rejoiced because of thy judgments, O LORD. |
9 Denn du, Herr, bist der Höchste über der ganzen Erde, hoch erhaben über alle Götter. | 9 For thou, LORD, art high above all the earth: thou art exalted far above all gods. |
10 Ihr, die ihr den Herrn liebt, hasst das Böse! Er behütet das Leben seiner Frommen, er entreißt sie der Hand der Frevler. | 10 Ye that love the LORD, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked. |
11 Ein Licht erstrahlt den Gerechten und Freude den Menschen mit redlichem Herzen. | 11 Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart. |
12 Ihr Gerechten, freut euch am Herrn und lobt seinen heiligen Namen! | 12 Rejoice in the LORD, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness. |